Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Quando Eu Ligo pra Você (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Ligo pra Você (Live)
When I Call You (Live)
E
quando
eu
ligo
pra
você,
to
me
lembrando
de
nós
dois
na
cama.
And
when
I
call
you,
I'm
remembering
the
two
of
us
in
bed.
Então
começo
a
sofrer,
por
que
foi
enganar
o
homem
que
te
ama.
Then
I
start
to
suffer,
because
you
deceived
the
man
who
loves
you.
E
quando
eu
ligo
pra
você.
And
when
I
call
you.
Olha,
confesso
que
mudei
a
minha
história
pra
ficar
contigo.
Look,
I
confess
that
I
changed
my
story
to
be
with
you.
E
agora
sou
motivo
de
chacotas
para
os
meus
amigos.
And
now
I
am
the
subject
of
ridicule
for
my
friends.
Depois
de
tudo
o
que
eu
fiz,
foi
covardia
o
que
você
fez
pra
mim.
After
everything
I
did,
it
was
cowardly
what
you
did
to
me.
Sabe,
a
sua
fama
de
conquistador
me
deixou
insegura.
You
know,
your
reputation
as
a
conqueror
made
me
insecure.
Aquele
cara
que
nos
separou
foi
só
uma
aventura.
That
guy
who
broke
us
up
was
just
a
fling.
Agora
choro,
choro,
choro
te
pedindo
pra
voltar.
Now
I
cry,
cry,
cry,
asking
you
to
come
back.
Te
atendo
escondido
pra
não
ter
que
explicar
pros
meus
amigos.
I
answer
you
secretly
so
I
don't
have
to
explain
to
my
friends.
Você
também
me
liga
com
saudades
mais
só
quer
ficar
comigo.
You
call
me
too
with
longing
but
you
just
want
to
be
with
me.
E
quando
eu
ligo
pra
você,
to
me
lembrando
de
nós
dois
na
cama.
And
when
I
call
you,
I'm
remembering
the
two
of
us
in
bed.
Então
começo
a
sofrer,
por
que
foi
enganar
o
homem
que
te
ama.
Then
I
start
to
suffer,
because
you
deceived
the
man
who
loves
you.
E
quando
eu
ligo
pra
você,
na
esperança
de
ser
perdoada.
And
when
I
call
you,
in
the
hope
of
being
forgiven.
Eu
sofro
mais
do
que
você.
Porque
te
enganei
sem
saber
que
te
amava.
I
suffer
more
than
you.
Because
I
cheated
on
you
without
knowing
that
I
loved
you.
Olha,
confesso
que
mudei
a
minha
história
pra
ficar
contigo.
Look,
I
confess
that
I
changed
my
story
to
be
with
you.
E
agora
sou
motivo
de
chacotas
para
os
meus
amigos.
And
now
I
am
the
subject
of
ridicule
for
my
friends.
Depois
de
tudo
o
que
eu
fiz,
foi
covardia
o
que
você
fez
pra
mim.
After
everything
I
did,
it
was
cowardly
what
you
did
to
me.
Sabe,
a
sua
fama
de
conquistador
me
deixou
insegura.
You
know,
your
reputation
as
a
conqueror
made
me
insecure.
Aquele
cara
que
nos
separou
foi
só
uma
aventura.
That
guy
who
broke
us
up
was
just
a
fling.
Agora
choro,
choro,
choro
te
pedindo
pra
voltar.
Now
I
cry,
cry,
cry,
asking
you
to
come
back.
Te
atendo
escondido
pra
não
ter
que
explicar
pros
meus
amigos.
I
answer
you
secretly
so
I
don't
have
to
explain
to
my
friends.
Você
também
me
liga
com
saudades
mais
só
quer
ficar
comigo.
You
call
me
too
with
longing
but
you
just
want
to
be
with
me.
E
quando
eu
ligo
pra
você,
to
me
lembrando
de
nós
dois
na
cama.
And
when
I
call
you,
I'm
remembering
the
two
of
us
in
bed.
Então
começo
a
sofrer,
por
que
foi
enganar
o
homem
que
te
ama.
Then
I
start
to
suffer,
because
you
deceived
the
man
who
loves
you.
E
quando
eu
ligo
pra
você,
na
esperança
de
ser
perdoada.
And
when
I
call
you,
in
the
hope
of
being
forgiven.
Eu
sofro
mais
do
que
você.
Porque
te
enganei
sem
saber
que
te
amava.
I
suffer
more
than
you.
Because
I
cheated
on
you
without
knowing
that
I
loved
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Padang, Beto Caju, Edu Luppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.