Cavaleiros do Forró - Temporal de Amor (Live) - traduction des paroles en allemand




Temporal de Amor (Live)
Liebesgewitter (Live)
Pra cantar essa aqui, Padang, eu vou...
Um dieses hier zu singen, Padang, werde ich...
Eu vou cantar com uma Itaipava
Ich werde mit einem Itaipava singen
E oferecer pro meu parceiro Leonardo
Und es meinem Partner Leonardo widmen
Eita homem que toma cachaça
Mann, der Kerl trinkt Cachaça
E principalmente a Itaipava
Und vor allem Itaipava
Leonardo gosta
Leonardo mag das
Vamo′ cantar assim...
Singen wir so...
E eu aqui nessa solidão
Und ich hier in dieser Einsamkeit
Pode beber mais não
Trink nicht mehr
Fecho a janela
Ich schließe das Fenster
frio o nosso quarto
Unser Zimmer ist kalt
E eu aqui, sem o teu abraço
Und ich hier, ohne deine Umarmung
Louco pra sentir seu cheiro
Verrückt danach, deinen Duft zu spüren
Louco pra sentir seu gosto
Verrückt danach, deinen Geschmack zu fühlen
Louco pra matar seu beijo
Verrückt danach, deinen Kuss zu schmecken
Matar a saudade desse teu desejo (Leandro & Leonardo)
Die Sehnsucht nach deinem Verlangen zu stillen (Leandro & Leonardo)
Sei que não demora muito
Ich weiß, es dauert nicht mehr lange
Coração reclamando
Das Herz beschwert sich
Traz devolta o meu carinho
Bring meine Zuneigung zurück
aqui sozinho, te esperando (quero ver)
Ich bin hier allein, ich warte auf dich (ich will sehen)
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nassen Kleider aus
Quero ser a toalha
Ich will das Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
E a saudade sair
Und die Sehnsucht verschwindet
Vai trovejar, vai cair
Wird es donnern, wird fallen
Um temporal de amor
Ein Liebesgewitter
Cavaleiros do Forró
Cavaleiros do Forró
Bora meu parceiro Caio de Agrestia
Los, mein Partner Caio de Agrestia
Doido pra...
Verrückt danach...
Louco pra sentir seu beijo (ao vivo!)
Verrückt danach, deinen Kuss zu spüren (live!)
Louco pra sentir seu gosto
Verrückt danach, deinen Geschmack zu fühlen
Louco pra beijar seu beijo
Verrückt darauf, dich zu küssen
Matar a saudade desse meu desejo
Die Sehnsucht nach meinem Verlangen stillen
se não demora muito
Sieh zu, dass es nicht mehr lange dauert
Coração reclamando
Das Herz beschwert sich
Traz de volta o meu carinho
Bring meine Zuneigung zurück
aqui sozinho, te esperando
Ich bin hier allein, ich warte auf dich
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nassen Kleider aus
Quero ser a toalha
Ich will das Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
E a saudade sair
Und die Sehnsucht verschwindet
Vai trovejar, vai cair
Wird es donnern, wird fallen
Um temporal de amor
Ein Liebesgewitter
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nassen Kleider aus
Quero ser a toalha
Ich will das Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
E a saudade sair
Und die Sehnsucht verschwindet
Vai trovejar, vai cair
Wird es donnern, wird fallen
Um temporal de amor
Ein Liebesgewitter
Eita, musicão!
Wow, was für ein Lied!
Cavaleiros do Forró
Cavaleiros do Forró
Ao meu parceiro Guto, o homem gosta dessa demais
Für meinen Partner Guto, der Mann liebt dieses Lied sehr
Tamo junto!
Wir halten zusammen!
De amor...
Der Liebe...





Writer(s): Cecilio Nena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.