Cavaleiros do Forró - Você Não Vale Nada - traduction des paroles en anglais




Você Não Vale Nada
You're Worthless
Mais louca que essa mina, não existe
There's no girl crazier than this one
É mais pirada que ela eu não conheço
I don't know anyone more insane than her
trabalho pras amigas sem limites
She only causes trouble for her friends, without limits
Não toma jeito nem se virar do avesso
She can't get it together, even if she turns inside out
E hoje à noite ela vai curtir balada
And tonight she's going to enjoy the club
Amanhã cedo vai ter prova, ela nem liga
She has a test early tomorrow, she doesn't even care
Falou pro pai que tinha que entregar trabalho
She told her dad she had to turn in a project
E vai dormir na casa da sua amiga
And she's going to sleep at her friend's house
E essa mina vira assunto aonde passa
And this girl becomes the talk of the town wherever she goes
E ela vai tumultuar no camarote
And she's going to cause a stir in the VIP area
Se tiver frio, as amigas de bota e calça
If it's cold, her friends will be in boots and pants
E ela de saia, caprichando no decote
And she'll be in a skirt, showing off her cleavage
Quando o cara chama ela na emoção
When a guy hits on her in the heat of the moment
Ela é treinada na arte da enganação
She's trained in the art of deception
Fala que é santa, que não bebe, que nunca mentiu
She says she's a saint, that she doesn't drink, that she's never lied
Vai com calma, colega, que não é primeiro de abril
Take it easy, buddy, it's not April Fool's Day
Beija na boca e fala que ficou apaixonada
She kisses him and says she's fallen in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa, se diverte com as erradas
Until she finds the right person, she has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mais louca que essa mina, não existe
There's no girl crazier than this one
E mais pirada que ela eu não conheço
And I don't know anyone more insane than her
trabalho pras amigas sem limites
She only causes trouble for her friends, without limits
Não toma jeito nem se virar do avesso
She can't get it together, even if she turns inside out
E hoje à noite ela vai curtir balada
And tonight she's going to enjoy the club
Amanhã cedo vai ter prova, ela nem liga
She has a test early tomorrow, she doesn't even care
Falou pro pai que tinha que entregar trabalho
She told her dad she had to turn in a project
E vai dormir na casa da sua amiga
And she's going to sleep at her friend's house
E essa mina vira assunto aonde passa
And this girl becomes the talk of the town wherever she goes
Hoje ela vai tumultuar no camarote
Tonight she's going to cause a stir in the VIP area
Se tiver frio, as amiga de bota e calça
If it's cold, her friends will be in boots and pants
E ela de saia, caprichando no decote
And she'll be in a skirt, showing off her cleavage
E quando o cara chama ela na emoção
And when a guy hits on her in the heat of the moment
Ela é treinada na arte da enganação
She's trained in the art of deception
Fala que é santa, que não bebe, que nunca mentiu
She says she's a saint, that she doesn't drink, that she's never lied
Vai com calma, colega, que não é primeiro de abril
Take it easy, buddy, it's not April Fool's Day
Beija na boca e fala que ficou apaixonada
She kisses him and says she's fallen in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa, se diverte com as erradas
Until she finds the right person, she has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Beija na boca e fala que ficou apaixonada
She kisses him and says she's fallen in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa, se diverte com as erradas
Until she finds the right person, she has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)





Writer(s): Douglas Moda, Dmax, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Caique Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.