Paroles et traduction Cavalier - Nezvanej Host
Nezvanej
host
- text
Незваный
гость-текст
Nemám
důvod
se
chovat
stejně,
У
меня
нет
причин
вести
себя
так
же.,
Jsem
unavenej
z
lidí,
co
ztrácej
ze
sedmi
dní
tejden.
Я
устал
от
того,
что
люди
теряют
семь
дней
в
неделю.
Pokud
je
ego
zločin,
odklepáno
vinen,
Если
эгоизм
- это
преступление,
то
он
признан
виновным,
Klepeš
se
zimou
z
toho,
jak
tě
beru
s
ledovým
klidem.
Ты
дрожишь
от
того,
как
я
принимаю
тебя
с
ледяным
спокойствием.
Chceš
patřit
do
skupiny,
chceš
pérák
do
pipiny,
Ты
хочешь
принадлежать
к
группе,
ты
хочешь
член
в
пипине,
Tak
děláš
kokotiny
a
patříš
možná
mezi
koniny.
Так
что
ты
занимаешься
дерьмом,
и,
возможно,
ты
один
из
всадников.
Slyším
nářek,
jak
by
jsi
chtěla
správnýho
chlapa,
Я
слышу,
как
ты
стонешь
о
том,
что
хочешь
подходящего
мужчину.,
Ale
sama
jsi
levná
šmata
tak
si
můžeš
dál
plakat.
Но
ты
сам
дешевка,
так
что
можешь
продолжать
плакать.
Já
bydlím
na
malým
městě,
v
paneláku,
Я
живу
в
маленьком
городке,
в
многоквартирном
доме.
,
A
anonymních
vzkazů,
mám
pořád
plnou
schránku.
И
анонимные
сообщения,
мой
почтовый
ящик
все
еще
заполнен.
Pamatuj,
tvůj
ksicht
nebo
podpis
dá
váhu
tvýmu
slovu,
Помните,
ваше
лицо
или
ваша
подпись
придают
вес
вашему
слову.,
Tvý
slovo
ukazuje
co
jsi
za
osobu.
Ваше
слово
показывает,
что
вы
за
человек.
Takže
znovu,
tvoje
vzkazy
mám
pověšený
na
lednici,
Итак,
еще
раз,
у
меня
есть
твои
сообщения,
висящие
на
холодильнике.,
Mám
po
nich
chuť
jíst,
žít
naplno,
mít
v
píči.
Они
заставляют
меня
хотеть
есть,
жить
полной
жизнью,
быть
трахнутым.
Kdyby
se
životy
podávaly
v
restauraci,
Если
бы
жизни
подавали
в
ресторане,
Ten
můj
je
libovej
steak,
tvůj
čevabčiči.
Мой
- постный
бифштекс,
твой
- Шевалье.
Pořád
stojím,
hrdě
hlásím,
že
jsem
jeden
z
davu,
Я
все
еще
стою,
с
гордостью
сообщая,
что
я
один
из
толпы,
A
ten
dav
je
jenom
bazén
ve
kterým
si
plavu.
А
толпа
- это
просто
бассейн,
в
котором
я
плаваю.
Nevim
jestli
vyplavu
ale
mám
aspoň
snahu,
Я
не
знаю,
умею
ли
я
плавать,
но
я
пытаюсь.,
Smířit
se
s
málem,
nedělat
nic
pro
sebe
ani
pro
druhý.
Мириться
с
малым,
ничего
не
делать
ни
для
себя,
ни
для
других.
Nechápu,
co
je
to
za
odvahu,
Я
не
понимаю,
что
это
за
мужество
такое,
Skoro
vidím
za
sebe,
jak
mám
nahoře
bradu.
Я
почти
вижу
свой
поднятый
подбородок.
Nejsem
bez
nápadu,
každý
ráno
vstanu,
У
меня
есть
идея,
я
встаю
каждое
утро,
Hlavu
plnou
toho
jak
dostanu
co
chci,
nestojím
o
radu.
С
моей
головой,
полной
желаний
получить
то,
что
я
хочу,
мне
не
нужны
советы.
Pořád
se
dívám
kolem
sebe
a
mám
dost,
Я
продолжаю
оглядываться
по
сторонам,
и
с
меня
хватит,
Nechápu
je,
jsem
tu
mezi
nima
jako
nezvanej
host.
Я
их
не
понимаю,
я
здесь,
среди
них,
как
незваный
гость.
Tak
si
hledám
jiný
místo,
to
moje
mi
nestačí,
Так
что
я
ищу
другое
место,
моего
недостаточно,
Je
mi
jedno,
jestli
na
to
budu
sám.
(dělám
a
vidím
to
jinak)
Меня
не
волнует,
что
я
сам
по
себе.
(Я
знаю,
и
я
вижу
это
по-другому)
Asi
bych
se
musel
jinak
narodit,
Наверное,
мне
пришлось
бы
родиться
по-другому,
Abych
byl
schopnej
tohle
pochopit.
Чтобы
быть
в
состоянии
понять
это.
Chcete
víc,
chcete
dělat
míň,
chcete
žít
Вы
хотите
большего,
вы
хотите
делать
меньше,
вы
хотите
жить
Ale
tvrdíte,
že
si
to
nemůžete
dovolit.
Но
вы
говорите,
что
не
можете
себе
этого
позволить.
Koukáte
k
sousedům,
koukáte
kdo
to
staví
dům,
Вы
смотрите
на
соседей,
вы
смотрите
на
то,
кто
строит
Дом.,
Koukáte
kdo
má
plnej
stůl,
kdo
je
jakej
vůl,
Ты
видишь,
у
кого
полный
стол,
кто
мудак?,
A
řešíte
kdo
má
koho
v
posteli.
И
ты
имеешь
дело
с
тем,
кто
с
кем
в
постели.
Mě
se
to
netýká,
neříkej
mi
hovna,
Это
не
мое
дело,
не
называй
меня
дерьмом.,
Mě
nezajímá
čeho
je
ta
holka
schopná.
Меня
не
волнует,
на
что
способна
эта
девушка.
Je
mi
jedno,
že
už
dneska
sype
každá
hrana,
Меня
не
волнует,
что
сегодня
с
каждого
края
капает
вода.,
A
že
jinak
ze
sebe
neuděláš
supermana.
И
что
иначе
ты
не
сделал
бы
из
себя
Супермена.
Mám
to
hozený
jinak,
potřebuju
žít
jinak,
У
меня
все
устроено
по-другому,
мне
нужно
жить
по-другому,
říkej
pravdu
do
ksichtu
a
nedělej
tu
kina.
говорите
правду
в
лицо
и
не
снимайте
фильмы.
Říkáš:
kámo,
ale
von
to
taky
takhle
dělá,
Ты
говоришь:
"Чувак,
но
фон
тоже
так
это
делает".,
A
já
na
to:
vole,
to
je
strašná
píčovina.
И
я
такой:
Чувак,
это
такая
гребаная
чушь
собачья.
Máš
svůj
mozek,
nebo
jsi
vocásek,
У
тебя
есть
мозги
или
ты
придурок,
Ale
radši
Chinaski,
pohodu,
tabáček.
Но
я
предпочитаю
Чинаски,
прохладный,
табачный.
Já
z
toho
nemám
stres,
ani
namále,
Я
не
испытываю
стресса,
совсем
нет.,
Vím,
že
jedu
svoji
jízdu,
čeká
mě
finále.
Я
знаю,
что
уже
в
пути,
у
меня
есть
финал.
Pořád
se
dívám
kolem
sebe
a
mám
dost,
Я
продолжаю
оглядываться
по
сторонам,
и
с
меня
хватит,
Nechápu
je,
jsem
tu
mezi
nima
jako
nezvanej
host.
Я
их
не
понимаю,
я
здесь,
среди
них,
как
незваный
гость.
Tak
si
hledám
jiný
místo,
to
moje
mi
nestačí,
Так
что
я
ищу
другое
место,
моего
недостаточно,
Je
mi
jedno,
jestli
na
to
budu
sám.
(dělám
a
vidím
to
jinak)
Меня
не
волнует,
что
я
сам
по
себе.
(Я
знаю,
и
я
вижу
это
по-другому)
Pořád
se
dívám
kolem
sebe
a
mám
dost,
Я
продолжаю
оглядываться
по
сторонам,
и
с
меня
хватит,
Nechápu
je,
jsem
tu
mezi
nima
jako
nezvanej
host.
Я
их
не
понимаю,
я
здесь,
среди
них,
как
незваный
гость.
Tak
si
hledám
jiný
místo,
to
moje
mi
nestačí,
Так
что
я
ищу
другое
место,
моего
недостаточно,
Je
mi
jedno,
jestli
na
to
budu
sám.
(dělám
a
vidím
jinak)
Меня
не
волнует,
что
я
сам
по
себе.
(Я
делаю
и
вижу
по-другому)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavalier, Jan Sokolowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.