Cavalier - Nezvanej Host - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cavalier - Nezvanej Host




Nezvanej host - text
Незваный гость-текст
Nemám důvod se chovat stejně,
У меня нет причин вести себя так же.,
Jsem unavenej z lidí, co ztrácej ze sedmi dní tejden.
Я устал от того, что люди теряют семь дней в неделю.
Pokud je ego zločin, odklepáno vinen,
Если эгоизм - это преступление, то он признан виновным,
Klepeš se zimou z toho, jak beru s ledovým klidem.
Ты дрожишь от того, как я принимаю тебя с ледяным спокойствием.
Chceš patřit do skupiny, chceš pérák do pipiny,
Ты хочешь принадлежать к группе, ты хочешь член в пипине,
Tak děláš kokotiny a patříš možná mezi koniny.
Так что ты занимаешься дерьмом, и, возможно, ты один из всадников.
Slyším nářek, jak by jsi chtěla správnýho chlapa,
Я слышу, как ты стонешь о том, что хочешь подходящего мужчину.,
Ale sama jsi levná šmata tak si můžeš dál plakat.
Но ты сам дешевка, так что можешь продолжать плакать.
bydlím na malým městě, v paneláku,
Я живу в маленьком городке, в многоквартирном доме. ,
A anonymních vzkazů, mám pořád plnou schránku.
И анонимные сообщения, мой почтовый ящик все еще заполнен.
Pamatuj, tvůj ksicht nebo podpis váhu tvýmu slovu,
Помните, ваше лицо или ваша подпись придают вес вашему слову.,
Tvý slovo ukazuje co jsi za osobu.
Ваше слово показывает, что вы за человек.
Takže znovu, tvoje vzkazy mám pověšený na lednici,
Итак, еще раз, у меня есть твои сообщения, висящие на холодильнике.,
Mám po nich chuť jíst, žít naplno, mít v píči.
Они заставляют меня хотеть есть, жить полной жизнью, быть трахнутым.
Kdyby se životy podávaly v restauraci,
Если бы жизни подавали в ресторане,
Ten můj je libovej steak, tvůj čevabčiči.
Мой - постный бифштекс, твой - Шевалье.
Pořád stojím, hrdě hlásím, že jsem jeden z davu,
Я все еще стою, с гордостью сообщая, что я один из толпы,
A ten dav je jenom bazén ve kterým si plavu.
А толпа - это просто бассейн, в котором я плаваю.
Nevim jestli vyplavu ale mám aspoň snahu,
Я не знаю, умею ли я плавать, но я пытаюсь.,
Smířit se s málem, nedělat nic pro sebe ani pro druhý.
Мириться с малым, ничего не делать ни для себя, ни для других.
Nechápu, co je to za odvahu,
Я не понимаю, что это за мужество такое,
Skoro vidím za sebe, jak mám nahoře bradu.
Я почти вижу свой поднятый подбородок.
Nejsem bez nápadu, každý ráno vstanu,
У меня есть идея, я встаю каждое утро,
Hlavu plnou toho jak dostanu co chci, nestojím o radu.
С моей головой, полной желаний получить то, что я хочу, мне не нужны советы.
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
Я продолжаю оглядываться по сторонам, и с меня хватит,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
Я их не понимаю, я здесь, среди них, как незваный гость.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
Так что я ищу другое место, моего недостаточно,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím to jinak)
Меня не волнует, что я сам по себе. знаю, и я вижу это по-другому)
Asi bych se musel jinak narodit,
Наверное, мне пришлось бы родиться по-другому,
Abych byl schopnej tohle pochopit.
Чтобы быть в состоянии понять это.
Chcete víc, chcete dělat míň, chcete žít
Вы хотите большего, вы хотите делать меньше, вы хотите жить
Ale tvrdíte, že si to nemůžete dovolit.
Но вы говорите, что не можете себе этого позволить.
Koukáte k sousedům, koukáte kdo to staví dům,
Вы смотрите на соседей, вы смотрите на то, кто строит Дом.,
Koukáte kdo plnej stůl, kdo je jakej vůl,
Ты видишь, у кого полный стол, кто мудак?,
A řešíte kdo koho v posteli.
И ты имеешь дело с тем, кто с кем в постели.
se to netýká, neříkej mi hovna,
Это не мое дело, не называй меня дерьмом.,
nezajímá čeho je ta holka schopná.
Меня не волнует, на что способна эта девушка.
Je mi jedno, že dneska sype každá hrana,
Меня не волнует, что сегодня с каждого края капает вода.,
A že jinak ze sebe neuděláš supermana.
И что иначе ты не сделал бы из себя Супермена.
Mám to hozený jinak, potřebuju žít jinak,
У меня все устроено по-другому, мне нужно жить по-другому,
říkej pravdu do ksichtu a nedělej tu kina.
говорите правду в лицо и не снимайте фильмы.
Říkáš: kámo, ale von to taky takhle dělá,
Ты говоришь: "Чувак, но фон тоже так это делает".,
A na to: vole, to je strašná píčovina.
И я такой: Чувак, это такая гребаная чушь собачья.
Máš svůj mozek, nebo jsi vocásek,
У тебя есть мозги или ты придурок,
Ale radši Chinaski, pohodu, tabáček.
Но я предпочитаю Чинаски, прохладный, табачный.
z toho nemám stres, ani namále,
Я не испытываю стресса, совсем нет.,
Vím, že jedu svoji jízdu, čeká finále.
Я знаю, что уже в пути, у меня есть финал.
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
Я продолжаю оглядываться по сторонам, и с меня хватит,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
Я их не понимаю, я здесь, среди них, как незваный гость.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
Так что я ищу другое место, моего недостаточно,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím to jinak)
Меня не волнует, что я сам по себе. знаю, и я вижу это по-другому)
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
Я продолжаю оглядываться по сторонам, и с меня хватит,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
Я их не понимаю, я здесь, среди них, как незваный гость.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
Так что я ищу другое место, моего недостаточно,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím jinak)
Меня не волнует, что я сам по себе. делаю и вижу по-другому)





Writer(s): Cavalier, Jan Sokolowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.