Cavalier - Miluju Svůj Život - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cavalier - Miluju Svůj Život




Miluju Svůj Život
Люблю Свою Жизнь
Jsem typ co se tváří, jako že neřeší
Я тот тип, который делает вид, что ему все равно,
Ale řeči na mou slečnu, vole, to netěší.
Но разговоры о моей девушке, чувак, мне не нравятся.
Jsem typ, co když spadne dolu na dno, nebrečí.
Я тот тип, который, упав на самое дно, не плачет.
Jsem snílek jako hovado, hlavu v nebesích.
Я мечтатель, как дурак, голова в облаках.
A promiň že jsem typ, kterej ti moc nevěří
И прости, что я тот тип, который тебе не очень верит,
Stejně nic z toho, co mi povíš nikdy nezmění, fakt
Все равно ничего из того, что ты мне скажешь, никогда не изменит того факта,
že beru každej den jako ten poslední
Что я воспринимаю каждый день как последний,
A proto nemám čas povídat si o tvým utrpení
И поэтому у меня нет времени говорить о твоих страданиях.
A taky jsem byl debil.
И я тоже был дебилом.
Taky jsem věřil, slepej jak daredevil
Тоже верил, слепой, как Сорвиголова,
Ale zůstal jsem při smyslech a přežil
Но я остался в здравом уме и выжил.
A nikdy jsem nebyl na stěžovačky, že život je hell.
И я никогда не жаловался, что жизнь это ад.
Asi proto jsem vždycky dělal co jsem chtěl.
Наверное, поэтому я всегда делал, что хотел.
A nikdo mně nepřikáže, nikdo nepřiváže.
И никто мне не прикажет, никто меня не свяжет.
Kolem sebe svoje lidi, není nic, co nedokážem.
Вокруг меня мои люди, нет ничего, чего мы не сможем.
Šlapu do toho jak blázen, dej mi kazajku.
Врубаюсь по полной, как сумасшедший, дайте мне смирительную рубашку.
Budu zase svobodný, budu na majku.
Я снова буду свободным, когда буду у микрофона.
jsem chlap, co ručí za svý činy.
Я парень, который отвечает за свои поступки.
Vítej, nasedej do rozjetý mašiny.
Добро пожаловать, садись в разогнавшуюся машину.
Koukej na mě, mám zase svojí náladu
Смотри на меня, у меня снова хорошее настроение,
řvu jako Fred Flintstone - "jabadabadů".
ору как Фред Флинтстоун "ябадабаду".
Kdyby byl život holka, vezmu si ho za ženu.
Если бы жизнь была девушкой, я бы женился на ней.
Jsem flegmoš, kterej někdy ztratí zásadu.
Я флегматик, который иногда теряет принципы.
Pojď dneska v noci ztratíme zábranu, na baru
Давай сегодня ночью потеряем контроль, в баре,
A se ráno vzbudíme budem se chytat za hlavu.
А когда утром проснемся, будем хвататься за голову.
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Mám poslední kilo v kapse
У меня последняя тысяча в кармане,
A nevím jak dál a jenom doufám.
И я уже не знаю, что делать, и просто надеюсь.
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Co bude dál není na mně
Что будет дальше, уже не от меня зависит,
Vztek se mnou cloumá sem a tam
Гнев разрывает меня на части,
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Já stejně miluju svůj život)
все равно люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Miluju svůj krásnej život)
(Люблю свою прекрасную жизнь)
Jo.
Да.
Prostě jsem si řek, že můj další track
Просто я решил, что мой следующий трек
Bude mít pozitivní efekt.
Будет иметь позитивный эффект.
Jestli máš pech, no tak to nech běžet dál
Если тебе не везет, ну так пусть все идет своим чередом,
Nejsi sám, kdo měl velkej plán
Ты не один, у кого был большой план,
A teď na čele banán, čum na - salám.
А теперь на лбу шишка, смотри на меня - колбаса.
Lepím si křídla, zatím co padám
Чинил крылья, пока падал,
Bez motivace přepínám doma z kanálu na kanál.
Без мотивации переключаю дома каналы.
Občas sám nechápu, kam vítr zavál
Иногда сам не понимаю, куда меня ветер занес,
Ale jak vylezu na pódium, slyším mega kravál.
Но как только выхожу на сцену, слышу мега шум.
Nevidí kdo jsem, no a co, jedu naplno.
Не видят, кто я, ну и что, выкладываюсь по полной.
Nebaví poslouchat, jak je celej svět na hovno.
Мне надоело слушать, как весь мир дерьмо.
Stavím si svůj vlastní, kde je všechno na pohodo.
Строю свой собственный, где все на расслабоне.
Co? Občas ani nevím, co říkám za slovo.
Что? Иногда даже не знаю, какое слово говорю.
Slovní obraty, chvaty, měl bych nosit kimono.
Словесные обороты, приемы, мне следует носить кимоно.
Kašlu na modní trendy, jsem raper a ne gigolo
Плевать на модные тенденции, я рэпер, а не жиголо,
Beru mikinu s kapucou a nabíhám na molo.
Надеваю толстовку с капюшоном и выхожу на подиум.
Naval mi ten mikrofon, pro dnešek máš hotovo.
Давай мне микрофон, на сегодня с тебя хватит.
Brácha s bráchou, celej život spolu.
Брат с братом, всю жизнь вместе.
Někteří nevěří, jak jamajskýmu bobu.
Некоторые не верят, как ямайскому бобу.
Když to stokrát nejde, zkusíme to znovu.
Если сто раз не получается, попробуем еще раз.
Maloměstská senzace z Novýho Boru.
Малоизвестная сенсация из Нового Бора.
Tak se mi to líbí, když život náboj
Мне нравится, когда в жизни есть драйв,
Vždycky jsem to vzdával, to je dávno.
Раньше я всегда сдавался, это давно.
Řeknu ti jedno malý tajemství, kámo.
Скажу тебе один маленький секрет, дружище.
Nemůžu se dočkat zase bude ráno.
Не могу дождаться, когда снова наступит утро.
Hej!
Эй!
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Mám poslední kilo v kapse
У меня последняя тысяча в кармане,
A nevím jak dál a jenom doufám.
И я уже не знаю, что делать, и просто надеюсь.
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Co bude dál není na mně
Что будет дальше, уже не от меня зависит,
Vztek se mnou cloumá sem a tam
Гнев разрывает меня на части,
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Já stejně miluju svůj život)
все равно люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Miluju svůj krásnej život)
(Люблю свою прекрасную жизнь)
(Brácha s bráchou)
(Брат с братом)
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Mám poslední kilo v kapse
У меня последняя тысяча в кармане,
A nevím jak dál a jenom doufám.
И я уже не знаю, что делать, и просто надеюсь.
Někdy se to seběhne tak, že.
Иногда все складывается так, что...
Co bude dál není na mně
Что будет дальше, уже не от меня зависит,
Vztek se mnou cloumá sem a tam
Гнев разрывает меня на части,
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Stejně miluju svůj život)
(Все равно я люблю свою жизнь)
stejně miluju svůj život
Я все равно люблю свою жизнь
(Já stejně miluju svůj život)
все равно люблю свою жизнь)
A stejně miluju svůj život
И все равно я люблю свою жизнь
(Miluju svůj krásnej život)
(Люблю свою прекрасную жизнь)





Writer(s): cavalier, jan sokolowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.