Cavalo de Pau - Chuva Passageira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Chuva Passageira




Chuva Passageira
Passing Rain
Uhuul
Woohoo!
Eita, galera animada
Hey, the crowd's excited!
Será?
I wonder...
Se ainda vou ter chance de te encontrar
If I'll ever have the chance to see you again
Pra dizer
To tell you
Que valeu
That it was worth it
Pra mim
For me
Foi a primeira vez que eu amei
It was the first time I fell in love
Por isso, eu quero tudo outra vez
That's why I want to do it all over again
Nem que eu tenha que te procurar
Even if I have to search for you
Não sei (não sei)
I don't know (I don't know)
De onde você veio pra me apaixonar
Where you came from to make me fall in love
Desse jeito
Like this
Eu não sei
I don't know
Pra mim (pra mim)
For me (for me)
Você foi como raio de luar
You were like a moonbeam
Que penetrou meu corpo e o coração
That pierced my body and my heart
(Agora vivo a me perguntar) canta galera linda
(Now I keep asking myself) Sing, beautiful people!
Canta, vai
Sing it!
Será
I wonder
Se aquela noite pra você
If that night for you
(Valeu) valeu
(Was worth it) was worth it
Ou foi de brincadeira? Quero ouvir
Or was it just a game? I want to hear
Será
I wonder
Se o amor que a gente fez
If the love we made
(Valeu) como valeu
(Was worth it) oh, it was worth it
Ou foi chuva passageira?
Or was it just passing rain?
Será
I wonder
Se aquela noite pra você
If that night for you
Valeu
Was worth it
Ou foi de brincadeira?
Or was it just a game?
Será
I wonder
Se o amor que a gente fez
If the love we made
Valeu
Was worth it
Ou foi chuva passageira? Uhuul
Or was it just passing rain? Woohoo!
Será?
I wonder...
Se ainda vou ter chance de te encontrar
If I'll ever have the chance to see you again
Pra dizer
To tell you
Que valeu
That it was worth it
Pra mim (pra mim)
For me (for me)
Foi a primeira vez que eu amei
It was the first time I fell in love
Por isso, eu quero tudo outra vez
That's why I want to do it all over again
Nem que eu tenha que te procurar
Even if I have to search for you
Não sei (não sei)
I don't know (I don't know)
De onde você veio pra me apaixonar
Where you came from to make me fall in love
Desse jeito
Like this
Eu não sei
I don't know
Pra mim (pra mim)
For me (for me)
Você foi como raio de luar
You were like a moonbeam
Que penetrou meu corpo e o coração
That pierced my body and my heart
(Agora vivo a me perguntar) e a galera canta comigo
(Now I keep asking myself) and everyone's singing with me
Vai
Come on!
Será
I wonder
Se aquela noite pra você
If that night for you
(Valeu) valeu
(Was worth it) was worth it
Ou foi de brincadeira?
Or was it just a game?
Será
I wonder
Se o amor que a gente fez
If the love we made
Valeu
Was worth it
Ou foi chuva passageira?
Or was it just passing rain?
Será
I wonder
Se aquela noite pra você
If that night for you
Valeu
Was worth it
Ou foi de brincadeira?
Or was it just a game?
Será
I wonder
Se o amor que a gente fez
If the love we made
Valeu
Was worth it
Ou foi chuva passageira?
Or was it just passing rain?





Writer(s): Francisco Ferreira Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.