Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz que é o Tal
Du gibst an
Cavalo
de
Pau,
volume
15!
Cavalo
de
Pau,
Volume
15!
Tá
com
tudo
Wir
haben
alles
Agora
você,
meu
bem,
han...
Jetzt
bist
du,
mein
Lieber,
äh...
Tá
com
nada
Du
hast
nichts
Você
diz
que
é
o
tal
Du
sagst,
du
bist
der
Größte
Que
é
o
dono
da
parada
Dass
du
der
Boss
bist
Pensa
que
tá
abalando
Du
denkst,
du
bist
der
Hammer
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Você
fala
que
é
gostoso
Du
sagst,
du
bist
ein
Leckerbissen
Você
diz
que
é
o
cara
Du
sagst,
du
bist
der
Mann
Pensa
que
tá
dominando
Du
denkst,
du
hast
alles
im
Griff
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Só
vive
se
gabando,
quer
aparecer
gibst
nur
an,
willst
auffallen
E
quando
é
na
hora
de
me
dá
prazer
Und
wenn
es
darum
geht,
mich
zu
befriedigen
Você
não
tá
com
nada
(você
não
tá
com
nada)
Hast
du
nichts
drauf
(du
hast
nichts
drauf)
Ficar
com
essa
pose?
Só
quer
ser
bichão
diese
Pose?
Willst
nur
der
King
sein
Se
quando
é
na
hora
de
me
dar
pressão
Wenn
es
darum
geht,
mich
ranzunehmen
Você
não
tá
com
nada
Hast
du
nichts
drauf
Você
diz
que
é
o
tal
Du
sagst,
du
bist
der
Größte
Que
é
o
dono
da
parada
Dass
du
der
Boss
bist
Pensa
que
tá
abalando
Du
denkst,
du
bist
der
Hammer
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Você
fala
que
é
gostoso
Du
sagst,
du
bist
ein
Leckerbissen
Você
diz
que
é
o
cara
Du
sagst,
du
bist
der
Mann
Pensa
que
tá
dominando
Du
denkst,
du
hast
alles
im
Griff
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Forrozão
Cavalo
de
Pau
Forrozão
Cavalo
de
Pau
Tá
com
tudo,
tá
com
tudo!
Wir
haben
alles,
wir
haben
alles!
Você
diz
que
é
o
tal,
han
Du
sagst,
du
bist
der
Größte,
äh
Que
é
o
dono
da
parada
Dass
du
der
Boss
bist
Pensa
que
tá
dominando
(talvez)
Du
denkst,
du
hast
es
im
Griff
(vielleicht)
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Você
fala
que
é
gostoso
Du
sagst,
du
bist
ein
Leckerbissen
Você
diz
que
é
o
cara
Du
sagst,
du
bist
der
Mann
Pensa
que
tá
dominando
Du
denkst,
du
hast
alles
im
Griff
Mas
não
tá
com
nada
(tá
com
nada)
Aber
du
hast
nichts
drauf
(hast
nichts
drauf)
Só
vive
se
gabando,
quer
aparecer
gibst
nur
an,
willst
auffallen
Mas
quando
é
na
hora
de
me
dá
prazer
Aber
wenn
es
darum
geht,
mich
zu
befriedigen
Você
não
tá
com
nada
Hast
du
nichts
drauf
Ficar
com
essa
pose?
Só
quer
ser
bichão
diese
Pose?
Willst
nur
der
King
sein
Se
quando
é
na
hora
de
me
dar
pressão
Wenn
es
darum
geht,
mich
ranzunehmen
Você
não
tá
com
nada
Hast
du
nichts
drauf
Você
diz
que
é
o
tal
Du
sagst,
du
bist
der
Größte
Que
é
o
dono
da
parada
Dass
du
der
Boss
bist
Pensa
que
tá
abalando
Du
denkst,
du
bist
der
Hammer
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Você
fala
que
é
gostoso
Du
sagst,
du
bist
ein
Leckerbissen
Você
diz
que
é
o
cara
Du
sagst,
du
bist
der
Mann
Pensa
que
tá
dominando
Du
denkst,
du
hast
alles
im
Griff
Mas
não
tá
com
nada
Aber
du
hast
nichts
drauf
Forrozão
Cavalo
de
Pau,
volume
15!
Forrozão
Cavalo
de
Pau,
Volume
15!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Fernandes Junior, Jose Clodoaldo Da Silva, Fabio Ricardo Maia Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.