Cavalo de Pau - Dor Da Ausência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Dor Da Ausência




Dor Da Ausência
The Pain of Absence
Ai que vontade de ter teu amor comigo
Oh, how I long to have your love with me
Na solidão, meu ser sofre escondido
In solitude, my being suffers in secret
Luar do sertão não tem brilho igual ao teu olhar
The moonlight of the backlands doesn't shine as bright as your eyes
Vem, amor, vem amar
Come, my love, come love me
Que saudade do cheiro do teu corpo
How I miss the scent of your body
Da tua boca que tanto beijei
Your mouth that I've kissed so many times
Onde andará você, rosa, flor do meu jardim?
Where could you be, my rose, flower of my garden?
Volta, amor, pra mim
Come back, my love, to me
Chama saudade a dor da ausência
The pain of absence is called longing
Tua presença pode me curar
Your presence can heal me
O sertanejo com água nos olhos
The backwoodsman with tears in his eyes
Nem os abrolhos que a vida lhe
Doesn't even see the thorns that life gives him
O tempo passa e não tem regresso
Time passes and there's no return
Hoje te peço, não vamos deixar
Today I ask you, let's not let
O nosso amor esquecido, jogado
Our love be forgotten, thrown away
Volta pro meu lado, pois quero te amar
Come back to my side, because I want to love you
Forró Cavalo de Pau
Forró Cavalo de Pau
Ai que vontade de ter teu amor comigo
Oh, how I long to have your love with me
Na solidão, meu ser sofre escondido
In solitude, my being suffers in secret
Luar do sertão não tem brilho igual ao teu olhar
The moonlight of the backlands doesn't shine as bright as your eyes
Vem, amor, vem amar
Come, my love, come love me
Que saudade do cheiro do teu corpo
How I miss the scent of your body
Da tua boca que tanto beijei
Your mouth that I've kissed so many times
Onde andará você, rosa, flor do meu jardim?
Where could you be, my rose, flower of my garden?
Volta, amor, pra mim
Come back, my love, to me
Chama saudade a dor da ausência
The pain of absence is called longing
Sua presença pode me curar
Your presence can heal me
O sertanejo com água nos olhos
The backwoodsman with tears in his eyes
Nem os abrolhos que a vida lhe
Doesn't even see the thorns that life gives him
O tempo passa e não tem regresso
Time passes and there's no return
Hoje te peço, não vamos deixar
Today I ask you, let's not let
O nosso amor esquecido, jogado
Our love be forgotten, thrown away
Volta pro meu lado, pois quero te amar
Come back to my side, because I want to love you
Chama saudade a dor da ausência
The pain of absence is called longing
Tua presença pode me curar
Your presence can heal me
O sertanejo com água nos olhos
The backwoodsman with tears in his eyes
Nem os abrolhos que a vida lhe
Doesn't even see the thorns that life gives him
O tempo passa e não tem regresso
Time passes and there's no return
Hoje te peço, não vamos deixar
Today I ask you, let's not let
O nosso amor esquecido, jogado
Our love be forgotten, thrown away
Volta pro meu lado, pois quero te amar
Come back to my side, because I want to love you
Chama saudade a dor da ausência...
The pain of absence is called longing...





Writer(s): Adamastor Pacheco Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.