Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrelinha do Céu (Ao Vivo)
Sternchen des Himmels (Live)
E
aí
mais
sucesso,
Cavalo
de
Pau
Und
hier
noch
ein
Erfolg,
Cavalo
de
Pau
Som
pra
galera
curtir
na
boa
Sound
für
die
Leute,
zum
locker
Genießen
Ao
vivo,
direto
da
mansão
do
forró
Live,
direkt
aus
der
Villa
des
Forró
Te
olhei,
você
nem
Ich
sah
dich
an,
du
hast
nicht
einmal
Sequer
mandou
um
olha
pra
mim
(Que
lindo)
mir
einen
Blick
zugeworfen
(Wie
schön)
Te
direi
e
também
Ich
sage
dir,
und
auch
Quero
do
teu
amor
um
pouquin'
ich
will
von
deiner
Liebe
ein
klein
wenig
Te
olhei
(te
olhei)
você
nem
(nem
olhou)
Ich
sah
dich
an
(sah
dich
an),
du
hast
nicht
einmal
(nicht
geschaut)
Sequer
mandou
um
olha
pra
mim
mir
einen
Blick
zugeworfen
Te
direi
e
também
Ich
sage
dir,
und
auch
Quero
do
teu
amor
um
tiquin'
ich
will
von
deiner
Liebe
ein
klein
wenig
Só
o
teu
calor
me
aquece
Nur
deine
Wärme
wärmt
mich
Neste
instante
intenso
in
diesem
intensiven
Augenblick
Momento
de
dor
(canta,
galera)
Moment
des
Schmerzes
(singt,
Leute)
Chega!
Sofrer
desse
jeito
Genug!
So
zu
leiden
Que
não
está
direito
ist
nicht
richtig
Por
falta
de
amor
aus
Mangel
an
Liebe
Eu
quero
ouvir
Ich
will
es
hören
Minha
estrelinha
do
céu
Mein
Sternchen
des
Himmels
Chegue
pro
meu
coração
Komm
zu
meinem
Herzen
Ilumine
o
meu
viver
Erleuchte
mein
Leben
Me
tire
da
escuridão
Hol
mich
aus
der
Dunkelheit
Minha
estrelinha
do
céu
(do
céu)
Mein
Sternchen
des
Himmels
(des
Himmels)
Chegue
pro
meu
coração
(meu
coração)
Komm
zu
meinem
Herzen
(meinem
Herzen)
Ilumine
o
meu
viver
(viver)
Erleuchte
mein
Leben
(Leben)
Me
tire
da
escuridão
Hol
mich
aus
der
Dunkelheit
Cavalo
de
Pau,
é
só
sucesso
Cavalo
de
Pau,
das
ist
nur
Erfolg
Cavalo
de
Pau
Cavalo
de
Pau
Te
olhei
(te
olhei)
você
nem
(nem
olhou)
Ich
sah
dich
an
(sah
dich
an),
du
hast
nicht
einmal
(nicht
geschaut)
Sequer
mandou
um
olha
pra
mim
mir
einen
Blick
zugeworfen
Te
direi
e
também
Ich
sage
dir,
und
auch
Quero
do
teu
olhar
um
tiquin'
ich
will
von
deinem
Blick
ein
klein
wenig
Só
o
teu
calor
me
aquece
Nur
deine
Wärme
wärmt
mich
Neste
instante
intenso
in
diesem
intensiven
Augenblick
Momento
de
dor
(cantando,
comigo)
Moment
des
Schmerzes
(singt
mit
mir)
Chega!
Sofrer
desse
jeito
Genug!
So
zu
leiden
Que
não
está
direito
ist
nicht
richtig
Por
falta
de
amor
aus
Mangel
an
Liebe
Só
vocês,
eu
quero
ouvir!
Nur
euch,
ich
will
es
hören!
Minha
estrelinha
do
céu
(do
céu)
Mein
Sternchen
des
Himmels
(des
Himmels)
Chegue
pro
meu
coração
(meu
coração)
Komm
zu
meinem
Herzen
(meinem
Herzen)
Ilumine
o
meu
viver
(viver)
Erleuchte
mein
Leben
(Leben)
Me
tire
da
escuridão
(Que
galera
maravilhosa!)
Hol
mich
aus
der
Dunkelheit
(Was
für
ein
wunderbares
Publikum!)
Minha
estrelinha
do
céu
(do
céu)
Mein
Sternchen
des
Himmels
(des
Himmels)
Chegue
pro
meu
coração
(meu
coração)
Komm
zu
meinem
Herzen
(meinem
Herzen)
Ilumine
o
meu
viver
(viver)
Erleuchte
mein
Leben
(Leben)
Me
tire
da
escuridão
Hol
mich
aus
der
Dunkelheit
Minha
estrelinha
do
céu
(do
céu)
Mein
Sternchen
des
Himmels
(des
Himmels)
Chegue
pro
meu
coração
(meu
coração)
Komm
zu
meinem
Herzen
(meinem
Herzen)
Ilumine
o
meu
viver
(viver)
Erleuchte
mein
Leben
(Leben)
Me
tire
da
escuridão
Hol
mich
aus
der
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Moreira Da Silva, Francisco De Assis Nogueira Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.