Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haja Ternura (Ao Vivo)
Haja Ternura (Live)
E
essa
vai
especialmente
pra
toda
a
moçada
forrozeira
Und
das
ist
speziell
für
alle
Forró-Liebhaber
Forró
Cavalo
de
Pau
Forró
Cavalo
de
Pau
Não
basta
me
levar
pra
cama
Es
reicht
nicht,
mich
ins
Bett
zu
bringen
Dizer
que
me
ama
da
boca
pra
fora
Zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
nur
so
zum
Schein
Quero
um
amor
verdadeiro
Ich
will
eine
wahre
Liebe
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Esse
papo
de
aventura,
não
é
mais
comigo
Dieses
Gerede
von
Abenteuern,
das
ist
nichts
mehr
für
mich
É
difícil
a
procura,
mas
eu
consigo
Es
ist
schwer
zu
suchen,
aber
ich
schaffe
es
Um
amor
pra
valer,
que
não
seja
só
prazer,
que
haja
ternura
Eine
Liebe,
die
echt
ist,
die
nicht
nur
Vergnügen
ist,
in
der
Zärtlichkeit
herrscht
Quero
um
amor
(verdadeiro)
Ich
will
eine
Liebe
(eine
wahre)
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Sei
que
você
é
diferente
Ich
weiß,
dass
du
anders
bist
O
teu
olhar
me
diz
Dein
Blick
sagt
es
mir
O
meu
coração
sente
Mein
Herz
fühlt
es
Que
és
capaz
de
me
fazer
feliz
Dass
du
fähig
bist,
mich
glücklich
zu
machen
Um
amor
pra
valer,
que
não
seja
só
prazer,
que
haja
ternura
Eine
Liebe,
die
echt
ist,
die
nicht
nur
Vergnügen
ist,
in
der
Zärtlichkeit
herrscht
Quero
um
amor
(verdadeiro)
Ich
will
eine
Liebe
(eine
wahre)
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Esse
papo
de
aventura,
não
é
mais
comigo
Dieses
Gerede
von
Abenteuern,
das
ist
nichts
mehr
für
mich
É
difícil
a
procura,
mas
eu
consigo,
uh
Es
ist
schwer
zu
suchen,
aber
ich
schaffe
es,
uh
É
a
moçada
do
Cavalo
de
Pau,
detonando
com
a
gente
Das
ist
die
Truppe
von
Cavalo
de
Pau,
die
mit
uns
rockt
Não
basta
me
levar
pra
cama
Es
reicht
nicht,
mich
ins
Bett
zu
bringen
Dizer
que
me
ama
da
boca
pra
fora
Zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
nur
so
zum
Schein
Quero
um
amor
verdadeiro
Ich
will
eine
wahre
Liebe
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Esse
papo
de
aventura,
não
é
mais
comigo
Dieses
Gerede
von
Abenteuern,
das
ist
nichts
mehr
für
mich
É
difícil
a
procura,
mas
eu
consigo
Es
ist
schwer
zu
suchen,
aber
ich
schaffe
es
Um
amor
pra
valer,
que
não
seja
só
prazer,
que
haja
ternura
Eine
Liebe,
die
echt
ist,
die
nicht
nur
Vergnügen
ist,
in
der
Zärtlichkeit
herrscht
Quero
um
amor
(verdadeiro)
Ich
will
eine
Liebe
(eine
wahre)
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Sei
que
você
é
diferente
Ich
weiß,
dass
du
anders
bist
O
teu
olhar
me
diz
Dein
Blick
sagt
es
mir
O
meu
coração
sente
Mein
Herz
fühlt
es
Que
és
capaz
de
me
fazer
feliz
Dass
du
fähig
bist,
mich
glücklich
zu
machen
Um
amor
pra
valer,
que
não
seja
só
prazer,
que
haja
ternura
Eine
Liebe,
die
echt
ist,
die
nicht
nur
Vergnügen
ist,
in
der
Zärtlichkeit
herrscht
Quero
um
amor
verdadeiro
Ich
will
eine
wahre
Liebe
Alguém
por
inteiro,
sentimento
pra
toda
hora
Jemanden
ganz,
Gefühl
für
jede
Stunde
Esse
papo
de
aventura,
não
é
mais
comigo
Dieses
Gerede
von
Abenteuern,
das
ist
nichts
mehr
für
mich
É
difícil
a
procura,
mas
eu
consigo
Es
ist
schwer
zu
suchen,
aber
ich
schaffe
es
Esse
papo
de
aventura,
não
é
mais
comigo
Dieses
Gerede
von
Abenteuern,
das
ist
nichts
mehr
für
mich
É
difícil
a
procura,
mas
eu
consigo
Es
ist
schwer
zu
suchen,
aber
ich
schaffe
es
Segura,
Dani
(e
aí,
Bibi?)
Halt
dich
fest,
Dani
(und
du,
Bibi?)
Pra
toda
moçada
apaixonada
(com
certeza!)
Für
alle
verliebten
Leute
(auf
jeden
Fall!)
É
com
você
(Deixa
comigo!)
Es
liegt
bei
dir
(Überlass
das
mir!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josinaldo Brito Da Silva, Jose Ronaldo Da Costa Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.