Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Caso de Amor
Unsere Liebesgeschichte
Ah,
nosso
caso
de
amor
Ach,
unsere
Liebesgeschichte
Foi
como
um
sol
que
despertou
War
wie
eine
Sonne,
die
erwachte
Iluminou
a
minha
vida
e
se
pôs
Mein
Leben
erleuchtete
und
unterging
Pra
renascer
depois
Um
danach
wieder
aufzugehen
Ah,
foi
uma
chuva
de
verão
Ach,
es
war
ein
Sommerregen
Que
ainda
molhou
o
chão
Der
den
Boden
noch
benetzte
Por
uns
dias
e
se
foi
Für
ein
paar
Tage
und
dann
verschwand
Foi
um
vento
que
soprou
Es
war
ein
Wind,
der
wehte
Me
deu
forças
e
amor
Mir
Kraft
und
Liebe
gab
Que
se
perdeu
no
tempo
Die
sich
in
der
Zeit
verlor
Onde
o
tempo
não
passou
Wo
die
Zeit
nicht
verging
Será
que
vais
lembrar
de
mim
(Será
que
vais
lembrar
de
mim)
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern
(Wirst
du
dich
an
mich
erinnern)
Quando
estiver
tão
só
Wenn
du
so
allein
bist
Ou
mesmo
com
alguém?
Oder
sogar
mit
jemandem?
Será
que
vais
lembrar
que
eu
(Será
que
vais
lembrar
que
eu)
Wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
(Wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich)
Também
te
fiz
feliz
Dich
auch
glücklich
gemacht
habe
Dos
nossos
dias
An
unseren
Tagen
Que
a
gente
se
amava
An
denen
wir
uns
liebten
E
as
vezes
até
brigava
Und
manchmal
sogar
stritten
Mas
bem
mais
forte
Aber
viel
stärker
Era
o
nosso
amor
War
unsere
Liebe
Que
a
gente
se
amava
Dass
wir
uns
liebten
E
as
vezes
até
brigava
Und
manchmal
sogar
stritten
Mas
bem
mais
forte
Aber
viel
stärker
Era
o
nosso
amor
War
unsere
Liebe
Cavalo
de
pau
Cavalo
de
Pau
Será
que
vais
lembrar
de
mim
(Será
que
vais
lembrar
de
mim)
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern
(Wirst
du
dich
an
mich
erinnern)
Quando
estiver
tão
só
Wenn
du
so
allein
bist
Ou
mesmo
com
alguém?
Oder
sogar
mit
jemandem?
Será
que
vais
lembrar
que
eu
(Será
que
vais
lembrar
que
eu)
Wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
(Wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich)
Também
te
fiz
feliz
Dich
auch
glücklich
gemacht
habe
Dos
nossos
dias
An
unseren
Tagen
Que
a
gente
brigava
An
denen
wir
stritten
E
as
vezes
se
amava
Und
uns
manchmal
liebten
Mas
bem
mais
forte
Aber
viel
stärker
Era
o
nosso
amor
War
unsere
Liebe
Que
a
gente
se
amava
Dass
wir
uns
liebten
E
as
vezes
até
brigava
Und
manchmal
sogar
stritten
Mas
bem
mais
forte
Aber
viel
stärker
Era
o
nosso
amor
War
unsere
Liebe
Que
a
gente
se
amava
Dass
wir
uns
liebten
E
as
vezes
até
brigava
Und
manchmal
sogar
stritten
Mas
bem
mais
forte
Aber
viel
stärker
Era
o
nosso
amor
War
unsere
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.