Cavalo de Pau - Peneirando - traduction des paroles en allemand

Peneirando - Cavalo de Pautraduction en allemand




Peneirando
Am Sieben
Isso, sanfoneiro!
So ist es, Akkordeonspieler!
Segura na baixaria, meu filho, bota esse povo pra dançar!
Halt die tiefen Töne, mein Sohn, bring das Volk zum Tanzen!
É o forró Cavalo de Pau!
Das ist der Forró Cavalo de Pau!
Pisa o milho no pilão para fazer xerém
Stampf den Mais im Mörser, um Xerém zu machen
Vou entrar no xenhenhém até o sol raiar
Ich werde im Xenhenhém mitmachen, bis die Sonne aufgeht
Traz a peneira pra cá, que nós dois vai peneirando
Bring das Sieb her, wir beide werden sieben
Do jeito que apilando, vai sair fubá
So wie es sich stapelt, wird Maismehl herauskommen
Vai sair o fubá, vai sair o fubá
Es wird Maismehl herauskommen, es wird Maismehl herauskommen
Se os caroço ficar grande, nós faz mungunzá
Wenn die Körner zu groß bleiben, machen wir Mungunzá
Vai sair o fubá, vai sair o fubá
Es wird Maismehl herauskommen, es wird Maismehl herauskommen
Se os caroço ficar grande, nós faz mungunzá
Wenn die Körner zu groß bleiben, machen wir Mungunzá
Leite de coco, com açúcar e um tiquin' de sal
Kokosmilch, mit Zucker und einer Prise Salz
É o tempero ideal pra você usar
Das ist die ideale Würze für dich, mein Schatz
Pode botar a água no milho de molho
Du kannst Wasser über den Mais zum Einweichen geben
No pilão se tira o olho que faz mungunzá
Im Mörser wird das Auge entfernt, das Mungunzá macht
Pode botar a água no milho de molho
Du kannst Wasser über den Mais zum Einweichen geben
No pilão se tira o olho que faz mungunzá
Im Mörser wird das Auge entfernt, das Mungunzá macht
Peneira e faz mungunzá, peneira e faz mungunzá
Sieben und Mungunzá machen, sieben und Mungunzá machen
O fino nós separa pra fazer fubá
Das feine Pulver trennen wir, um Maismehl zu machen
Peneira e faz mungunzá, peneira e faz mungunzá
Sieben und Mungunzá machen, sieben und Mungunzá machen
O fino nós separa pra fazer fubá
Das feine Pulver trennen wir, um Maismehl zu machen
Peneirando, peneirando, balançando, balançando
Am Sieben, am Sieben, am Schaukeln, am Schaukeln
Chamegando, chamegando até o dia clarear
Am Schmusen, am Schmusen, bis der Tag anbricht
Peneirando, peneirando, balançando, balançando
Am Sieben, am Sieben, am Schaukeln, am Schaukeln
Chamegando, chamegando até o dia clarear
Am Schmusen, am Schmusen, bis der Tag anbricht
É o forró Cavalo de Pau!
Das ist der Forró Cavalo de Pau!
Peneirando e chamegando até o dia clarear, meu fi'
Sieben und schmusen, bis der Tag anbricht, mein Schatz
Pisa o milho no pilão para fazer xerém
Stampf den Mais im Mörser, um Xerém zu machen
Vou entrar no xenhenhém até o sol raiar
Ich werde im Xenhenhém mitmachen, bis die Sonne aufgeht
Traz a peneira pra cá, que nóis dois vai peneirando
Bring das Sieb her, wir beide werden sieben
Do jeito que apilando, vai sair fubá
So wie es sich stapelt, wird Maismehl herauskommen
Vai sair o fubá, vai sair o fubá
Es wird Maismehl herauskommen, es wird Maismehl herauskommen
Se os caroço ficar grande, nós faz mungunzá
Wenn die Körner zu groß bleiben, machen wir Mungunzá
Vai sair o fubá, vai sair o fubá
Es wird Maismehl herauskommen, es wird Maismehl herauskommen
Se os caroço ficar grande, nós faz mungunzá
Wenn die Körner zu groß bleiben, machen wir Mungunzá
Leite de coco, com açúcar e um tiquin' de sal
Kokosmilch, mit Zucker und einer Prise Salz
É o tempero ideal pra você usar
Das ist die ideale Würze für dich, mein Schatz
Pode botar a água no milho de molho
Du kannst Wasser über den Mais zum Einweichen geben
No pilão se tira o olho que faz mungunzá
Im Mörser wird das Auge entfernt, das Mungunzá macht
Pode botar a água no milho de molho
Du kannst Wasser über den Mais zum Einweichen geben
No pilão se tira o olho que faz mungunzá
Im Mörser wird das Auge entfernt, das Mungunzá macht
Peneira e faz mungunzá, peneira e faz mungunzá
Sieben und Mungunzá machen, sieben und Mungunzá machen
O fino nós separa pra fazer fubá
Das feine Pulver trennen wir, um Maismehl zu machen
Peneira e faz mungunzá, peneira e faz mungunzá
Sieben und Mungunzá machen, sieben und Mungunzá machen
O fino nós separa pra fazer fubá
Das feine Pulver trennen wir, um Maismehl zu machen
Peneirando, vai balançando
Am Sieben, am Schaukeln
Chamegando, até o dia clarear
Am Schmusen, bis der Tag anbricht
Peneirando, peneirando, balançando, balançando
Am Sieben, am Sieben, am Schaukeln, am Schaukeln
Chamegando, chamegando até o dia clarear
Am Schmusen, am Schmusen, bis der Tag anbricht
Oi!
Oi!
Hm!
Hm!
Olha o pinicado, sanfoneiro!
Schau mal, wie der Akkordeonspieler fetzt!





Writer(s): Vanildo Vitor Cavalcante

Cavalo de Pau - Acústico
Album
Acústico
date de sortie
02-05-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.