Cavalo de Pau - Pescador (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Pescador (Ao Vivo)




Pescador (Ao Vivo)
Fisherman (Live)
Meu amor, vou pro mar
My love, I'm going to the sea
Eu vou pescar no meu veleiro
I'm going fishing on my sailboat
Se o mar é vida, vida é mar
If the sea is life, life is the sea
Com seus mistérios a desvendar
With its mysteries to unravel
Saiba que eu te amo
Know that I love you
E tenho amor, sou apenas o teu pescador
And I have love, I'm just your fisherman
Veleiro, vento, vida e o mar
Sailboat, wind, life and the sea
Se me levar, meu amor irá contigo
If it takes me, my love will go with you
Águas profundas molhadas de sal
Deep waters wet with salt
Sagrado segredo igual o bem e o mal
Sacred secret like good and evil
Ondas cortantes que vão e que vem
Sharp waves that come and go
São coisas da vida e ninguém sabe bem
These are things of life and nobody really knows
E vou eu, a velejar
And there I go, sailing away
Por esse mar de ilusões
Through this sea of illusions
E vou eu (e vou eu), a velejar (a velejar)
And there I go (and there I go), sailing away (sailing away)
Por esse mar de ilusões
Through this sea of illusions
Eu sou apenas um pescador
I'm just a fisherman
Porque sei, fisguei, o teu...
Because I know, I hooked, your...
Quero ouvir essa galera (amor)
I want to hear this crowd (love)
(Eu sou apenas um pescador) bonito
(I'm just a fisherman) handsome
Porque sei, fisguei, o teu amor
Because I know, I hooked, your love
Valeu, galera
Thank you, everyone
É Cavalo de Pau, ao vivo
It's Cavalo de Pau, live
E eu quero ver essa galera cantando comigo
And I want to see this crowd singing with me
Vai, meus amores, diz assim, ó
Come on, my loves, say it like this, look
Águas profundas molhadas de sal
Deep waters wet with salt
Sagrado segredo igual o bem e o mal
Sacred secret like good and evil
Ondas cortantes que vão e que vem
Sharp waves that come and go
São coisas da vida e ninguém sabe bem
These are things of life and nobody really knows
E vou eu (lá vou eu), a velejar (a velejar)
And there I go (there I go), sailing away (sailing away)
Por esse mar de ilusões, diz comigo
Through this sea of illusions, say it with me
(E vou eu) e vou eu, (a velejar) a velejar
(And there I go) and there I go, (sailing away) sailing away
(Por esse mar) de ilusões
(Through this sea) of illusions
Eu sou apenas um pescador
I'm just a fisherman
Porque sei, fisguei, o teu amor, valeu, vai
Because I know, I hooked, your love, thank you, come on
(Eu sou apenas um pescador)
(I'm just a fisherman)
Porque sei, fisguei, o teu amor
Because I know, I hooked, your love
Eu sou apenas um pescador
I'm just a fisherman
Porque sei, fisguei, o teu amor
Because I know, I hooked, your love
Eu sou apenas um pescador
I'm just a fisherman
Porque sei, fisguei...
Because I know, I hooked...
O amor de todos vocês, valeu Fortaleza
The love of all of you, thank you Fortaleza





Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.