Paroles et traduction Cavalo de Pau - Pescador (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pescador (Ao Vivo)
Рыбак (Вживую)
Meu
amor,
já
vou
pro
mar
Любовь
моя,
я
ухожу
в
море
Eu
vou
pescar
no
meu
veleiro
Я
отправляюсь
рыбачить
на
своем
парусном
судне
Se
o
mar
é
vida,
vida
é
mar
Если
море
- это
жизнь,
то
жизнь
- это
море
Com
seus
mistérios
a
desvendar
С
его
тайнами,
которые
нужно
разгадать
Saiba
que
eu
te
amo
Знай,
что
я
люблю
тебя
E
tenho
amor,
sou
apenas
o
teu
pescador
И
у
меня
есть
любовь,
я
всего
лишь
твой
рыбак
Veleiro,
vento,
vida
e
o
mar
Парусник,
ветер,
жизнь
и
море
Se
me
levar,
meu
amor
irá
contigo
Если
море
заберет
меня,
моя
любовь
отправится
с
тобой
Águas
profundas
molhadas
de
sal
Глубокие
воды,
пропитанные
солью
Sagrado
segredo
igual
o
bem
e
o
mal
Священная
тайна,
подобная
добру
и
злу
Ondas
cortantes
que
vão
e
que
vem
Режущие
волны,
которые
приходят
и
уходят
São
coisas
da
vida
e
ninguém
sabe
bem
Это
всё
– жизнь,
и
никто
не
знает
точно,
как
всё
устроено
E
lá
vou
eu,
a
velejar
И
вот
я
плыву
под
парусом
Por
esse
mar
de
ilusões
По
этому
морю
иллюзий
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
a
velejar
(a
velejar)
И
вот
я
плыву
(и
вот
я
плыву),
под
парусом
(под
парусом)
Por
esse
mar
de
ilusões
По
этому
морю
иллюзий
Eu
sou
apenas
um
pescador
Я
всего
лишь
рыбак
Porque
sei,
fisguei,
o
teu...
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок
твою...
Quero
ouvir
essa
galera
(amor)
Хочу
услышать
этих
людей
(любовь)
(Eu
sou
apenas
um
pescador)
bonito
(Я
всего
лишь
рыбак)
красивый
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок
твою
любовь
Valeu,
galera
Спасибо,
ребята
É
Cavalo
de
Pau,
ao
vivo
Это
Cavalo
de
Pau,
вживую
E
eu
quero
ver
essa
galera
cantando
comigo
И
я
хочу
видеть,
как
все
эти
люди
поют
вместе
со
мной
Vai,
meus
amores,
diz
assim,
ó
Давай,
мои
дорогие,
спойте
так,
вот
так:
Águas
profundas
molhadas
de
sal
Глубокие
воды,
пропитанные
солью
Sagrado
segredo
igual
o
bem
e
o
mal
Священная
тайна,
подобная
добру
и
злу
Ondas
cortantes
que
vão
e
que
vem
Режущие
волны,
которые
приходят
и
уходят
São
coisas
da
vida
e
ninguém
sabe
bem
Это
всё
– жизнь,
и
никто
не
знает
точно,
как
всё
устроено
E
lá
vou
eu
(lá
vou
eu),
a
velejar
(a
velejar)
И
вот
я
плыву
(вот
я
плыву),
под
парусом
(под
парусом)
Por
esse
mar
de
ilusões,
diz
comigo
По
этому
морю
иллюзий,
спойте
со
мной
(E
lá
vou
eu)
e
lá
vou
eu,
(a
velejar)
a
velejar
(И
вот
я
плыву)
и
вот
я
плыву,
(под
парусом)
под
парусом
(Por
esse
mar)
de
ilusões
(По
этому
морю)
иллюзий
Eu
sou
apenas
um
pescador
Я
всего
лишь
рыбак
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor,
valeu,
vai
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок
твою
любовь,
спасибо,
давай
(Eu
sou
apenas
um
pescador)
(Я
всего
лишь
рыбак)
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок
твою
любовь
Eu
sou
apenas
um
pescador
Я
всего
лишь
рыбак
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок
твою
любовь
Eu
sou
apenas
um
pescador
Я
всего
лишь
рыбак
Porque
sei,
fisguei...
Потому
что
я
знаю,
я
поймал
на
крючок...
O
amor
de
todos
vocês,
valeu
Fortaleza
Любовь
всех
вас,
спасибо,
Форталеза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.