Cavalo de Pau - Recomeço - traduction des paroles en allemand

Recomeço - Cavalo de Pautraduction en allemand




Recomeço
Neubeginn
Se foi eu me diga onde errei
Wenn ich es war, sag mir, wo ich falsch lag
Se ainda à tempo quero concertar meu erro
Wenn es noch Zeit ist, möchte ich meinen Fehler wiedergutmachen
Te perder me dói em pensar
Dich zu verlieren, schmerzt mich schon beim Gedanken daran
Posso dizer não ou sim e sim é o nosso recomeço
Ich kann Nein oder Ja sagen, und Ja ist unser Neubeginn
Forrozão Cavalos de Pau
Forró-Band Cavalos de Pau
mau lembro como era antes
Ich erinnere mich kaum noch, wie es vorher war
Aquele nosso amor tão quente
Diese unsere so heiße Liebe
Com teu beijo, teu abraço, até teu jeito
Mit deinem Kuss, deiner Umarmung, sogar deiner Art
Tudo está tão diferente
Alles ist so anders
Se foi eu, me diga onde errei
Wenn ich es war, sag mir, wo ich falsch lag
Se ainda à tempo quero concertar meu erro
Wenn es noch Zeit ist, möchte ich meinen Fehler wiedergutmachen
Te perder me dói em pensar
Dich zu verlieren, schmerzt mich schon beim Gedanken daran
Posso dizer não ou sim e sim é o nosso recomeço
Ich kann Nein oder Ja sagen, und Ja ist unser Neubeginn
Preciso acabar com essa sua timidez
Ich muss diese deine Schüchternheit beenden
Aquele amor ardente renascer tudo outra vez
Diese brennende Liebe wieder aufleben lassen, alles noch einmal
Não podemos por um fim em nosso amor, em nossos beijos
Wir dürfen unsere Liebe, unsere Küsse nicht beenden
Você é tudo pra mim, é a fome, é a sede, é o desejo
Du bist alles für mich, du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
Não podemos por um fim em nosso amor, em nossos beijos
Wir dürfen unsere Liebe, unsere Küsse nicht beenden
Você é tudo pra mim, é a fome, é a sede, é o desejo
Du bist alles für mich, du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
É a fome, é a sede, é o desejo
Du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
Forrozão Cavalos de Pau
Forró-Band Cavalos de Pau
Se foi eu, me diga onde errei
Wenn ich es war, sag mir, wo ich falsch lag
Se ainda à tempo quero concertar meu erro
Wenn es noch Zeit ist, möchte ich meinen Fehler wiedergutmachen
Te perder me dói em pensar
Dich zu verlieren, schmerzt mich schon beim Gedanken daran
Posso dizer não ou sim e sim é o nosso recomeço
Ich kann Nein oder Ja sagen, und Ja ist unser Neubeginn
Preciso acabar com essa sua timidez
Ich muss diese deine Schüchternheit beenden
Aquele amor ardente renascer tudo outra vez
Diese brennende Liebe wieder aufleben lassen, alles noch einmal
Não podemos por um fim em nosso amor, em nossos beijos
Wir dürfen unsere Liebe, unsere Küsse nicht beenden
Você é tudo pra mim, é a fome, é a sede, é o desejo
Du bist alles für mich, du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
Não podemos por um fim em nosso amor, em nossos beijos
Wir dürfen unsere Liebe, unsere Küsse nicht beenden
Você é tudo pra mim, é a fome, é a sede, é o desejo
Du bist alles für mich, du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
É a fome, é a sede, é o desejo
Du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen
É a fome, é a sede, é o desejo
Du bist der Hunger, der Durst, das Verlangen





Writer(s): Manuel Ribeiro Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.