Cavalo de Pau - Só Na Multidão - traduction des paroles en allemand

Só Na Multidão - Cavalo de Pautraduction en allemand




Só Na Multidão
Einsam in der Menge
Pra mim não mais jeito
Für mich gibt es keine Lösung mehr
Minha esperança morreu
Meine Hoffnung ist schon gestorben
Pois o homem que me amava
Denn der Mann, der mich liebte
Pertence a outra, não é meu
Gehört einer anderen, ist nicht nur mein
Por que será, meu Deus
Warum, mein Gott
Que eu vivo nessa solidão?
Lebe ich in dieser Einsamkeit?
Às vezes me sinto
Manchmal fühle ich mich allein
No meio de uma multidão
Inmitten einer Menschenmenge
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
Pra mim não mais jeito
Für mich gibt es keine Lösung mehr
Minha esperança morreu
Meine Hoffnung ist schon gestorben
Pois o homem que me amava
Denn der Mann, der mich liebte
Pertence a outra, não é meu
Gehört einer anderen, ist nicht nur mein
Por que será, meu Deus
Warum, mein Gott
Que eu vivo nessa solidão?
Lebe ich in dieser Einsamkeit?
Às vezes me sinto
Manchmal fühle ich mich allein
No meio de uma multidão
Inmitten einer Menschenmenge
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
(Forró) Cavalo de Pau (Cavalo de Pau)
(Forró) Cavalo de Pau (Cavalo de Pau)
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben
Um ri e outro chora
Einer lacht, der andere weint
Ou os dois vão padecer
Oder beide werden leiden
O amor é como o Sol
Die Liebe ist wie die Sonne
Nasce pra depois morrer
Sie geht auf, um dann zu sterben





Writer(s): Luiz Fidelis Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.