Cavalo de Pau - Tiro no Escuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Tiro no Escuro




Tiro no Escuro
Shot in the Dark
Arrisquei por esse amor a minha vida
I risked my life for this love
Fui na chave, dei partida
Turned the key, started the engine
Sem malícia, dei meu coração
Without malice, I gave you my heart
Arrisquei por esse amor a minha vida
I risked my life for this love
Fui na chave, dei partida
Turned the key, started the engine
Sem malícia, dei meu coração
Without malice, I gave you my heart
Apostei no seu olhar, joguei tudo pra ganhar
I gambled on your gaze, played it all to win
Investi nessa paixão
I invested in this passion
Foi um tiro no escuro, dei de cara contra o muro
It was a shot in the dark, I hit a wall
Você me fez chorar (só me fez chorar)
You only made me cry (only made me cry)
Me entreguei de alma solta, você sempre feito louca
I gave myself freely, you always acted crazy
Você me fez chorar
You only made me cry
Pois a sua vida virou uma droga
Because your life has become a mess
No final da história, quer voltar
At the end of the story, you want to come back
Poeiras ao vento, perdidas no tempo
Dust in the wind, lost in time
Suas digitais vão apagar
Your fingerprints will fade away
Regresso não existe entre nós, tarde demais
There's no coming back between us, it's too late
Você pisou na bola e eu não vou voltar atrás
You messed up and I'm not going back
Cansei de pôr a bola redondinha aos seus pés
I'm tired of handing you everything on a silver platter
Vamos ver qual de nós dois tirou um dez
Let's see which one of us got a perfect score
Cavalo de Pau
Cavalo de Pau
Pois a sua vida virou uma droga
Because your life has become a mess
No final da história, quer voltar
At the end of the story, you want to come back
Poeiras ao vento, perdidas no tempo
Dust in the wind, lost in time
Suas digitais vão apagar
Your fingerprints will fade away
Regresso não existe entre nós, tarde demais
There's no coming back between us, it's too late
Você pisou na bola e eu não vou voltar atrás
You messed up and I'm not going back
Cansei de pôr a bola redondinha aos seus pés
I'm tired of handing you everything on a silver platter
Vamos ver qual de nós dois tirou um dez
Let's see which one of us got a perfect score
Pois a sua vida virou uma droga
Because your life has become a mess
No final da história, quer voltar
At the end of the story, you want to come back
Poeiras ao vento, perdidas no tempo
Dust in the wind, lost in time
Suas digitais vão apagar
Your fingerprints will fade away
Regresso não existe entre nós, tarde demais
There's no coming back between us, it's too late
Você pisou na bola e eu não vou voltar atrás
You messed up and I'm not going back
Cansei de pôr a bola redondinha aos seus pés
I'm tired of handing you everything on a silver platter
Vamos ver qual de nós dois tirou um dez
Let's see which one of us got a perfect score
Regresso não existe entre nós, tarde demais
There's no coming back between us, it's too late
Você pisou na bola e eu não vou voltar atrás
You messed up and I'm not going back
Cansei de pôr a bola redondinha aos seus pés
I'm tired of handing you everything on a silver platter
Vamos ver qual de nós dois tirou um dez
Let's see which one of us got a perfect score





Writer(s): Raimundo Guedes Neto, Agenor Matias Bezerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.