Paroles et traduction Cavalo de Pau - Amor e Dor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor e Dor - Ao Vivo
Love and Pain - Live
Cavalo
de
Pau!
Cavalo
de
Pau!
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Eu
quero
ouvir
vocês
com
Cavalo
de
Pau!
I
want
to
hear
you
all
with
Cavalo
de
Pau!
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Te
amo
de
uma
forma
que
me
surpreende
I
love
you
in
a
way
that
surprises
even
me
É
mais
forte
que
eu,
vê
se
você
me
entende
It's
stronger
than
I
am,
please
try
to
understand
Eu
sei,
não
consigo
nem
me
controlar
I
know,
I
can't
even
control
myself
Esse
ciúme
a
me
atormentar
This
jealousy
torments
me
Sinto
ciúme
de
tudo
e
de
todos
I'm
jealous
of
everything
and
everyone
De
quem
se
aproxima,
eu
não
posso
negar
Of
anyone
who
comes
near,
I
can't
deny
it
Eu
sei,
não
é
certo,
amor,
me
ajuda
I
know
it's
not
right,
darling,
help
me
Eu
tenho
medo
de
te
sufocar
I'm
afraid
of
suffocating
you
Quando
está
longe,
eu
fico
tão
louca
When
you're
away,
I
go
crazy
Contando
as
horas
pra
você
voltar
Counting
the
hours
until
you
return
Fico
acordada,
dormir
não
consigo
I
stay
awake,
I
can't
sleep
Meu
pensamento
onde
você
está
My
thoughts
are
with
you,
wherever
you
are
Perdão,
meu
amor,
sei
dos
teus
sentimentos
Forgive
me,
my
love,
I
know
your
feelings
Sei
que
ama,
você
me
falou
I
know
you
love
me,
you
told
me
so
Mas
o
que
eu
sinto
domina
tudo
But
what
I
feel
dominates
everything
É
uma
mistura
de
amor
e
dor
It's
a
mixture
of
love
and
pain
Se
é
prova
de
amor
ou
é
vaidade
If
it's
proof
of
love
or
vanity
Se
é
doença,
nada
a
ver
If
it's
an
illness,
it
doesn't
matter
Por
você
arrisco
tudo
For
you,
I'd
risk
everything
Só
não
quero
te
perder
I
just
don't
want
to
lose
you
Se
é
prova
de
amor
ou
é
vaidade
If
it's
proof
of
love
or
vanity
Se
é
doença,
nada
a
ver
If
it's
an
illness,
it
doesn't
matter
Por
você
arrisco
tudo
For
you,
I'd
risk
everything
Só
não
quero
te
perder
(Cavalo
de
Pau)
I
just
don't
want
to
lose
you
(Cavalo
de
Pau)
E
a
galera
com
a
mãozinha
lá
em
cima
(chá-lalá-lá)
And
everyone
with
their
little
hands
up
(sha-la-la-la)
Pra
direita
e
pra
esquerda,
vai
To
the
right
and
to
the
left,
go
Ei,
ei,
ei
(chá-lalá-lá)
Hey,
hey,
hey
(sha-la-la-la)
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Quando
está
longe,
eu
fico
tão
louca
When
you're
away,
I
go
crazy
Contando
as
horas
pra
você
voltar
Counting
the
hours
until
you
return
Fico
acordada,
dormir
não
consigo
I
stay
awake,
I
can't
sleep
Meu
pensamento
onde
você
está
My
thoughts
are
with
you,
wherever
you
are
Perdão,
meu
amor,
sei
dos
teus
sentimentos
Forgive
me,
my
love,
I
know
your
feelings
Sei
que
ama,
você
me
falou
I
know
you
love
me,
you
told
me
so
Mas
o
que
eu
sinto
domina
tudo
But
what
I
feel
dominates
everything
É
uma
mistura
de
amor
e
dor
It's
a
mixture
of
love
and
pain
Se
é
prova
de
amor
ou
é
vaidade
If
it's
proof
of
love
or
vanity
Se
é
doença,
nada
a
ver
If
it's
an
illness,
it
doesn't
matter
Por
você
arrisco
tudo
For
you,
I'd
risk
everything
Só
não
quero
te
perder
I
just
don't
want
to
lose
you
Se
é
prova
de
amor
ou
é
vaidade
If
it's
proof
of
love
or
vanity
Se
é
doença,
nada
a
ver
If
it's
an
illness,
it
doesn't
matter
Por
você
arrisco
tudo
For
you,
I'd
risk
everything
Só
não
quero
te
perder
I
just
don't
want
to
lose
you
E
a
galera
canta
comigo
And
everyone
sing
with
me
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Chá-lalá-lá,
wow!
Sha-la-la-la,
wow!
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Chá-lalá-lá,
chá-lalá-lá
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Cha-la-lalá,
lalá,
wow!
Sha-la-la-la,
la-la,
wow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.