Cavalo de Pau - Baião de Dois - traduction des paroles en allemand

Baião de Dois - Cavalo de Pautraduction en allemand




Baião de Dois
Baião de Dois
Dá-lhe, forrozão!
Los geht's, Forrozão!
Cavalo de Pau!
Cavalo de Pau!
Oh-oh, coisa boa!
Oh-oh, wie schön!
Puxa o fole, sanfoneiro!
Zieh die Blasebalg, Akkordeonspieler!
A gente bem que podia se juntar de vez
Wir könnten wirklich für immer zusammenkommen
(A gente bem que podia se juntar de vez)
(Wir könnten wirklich für immer zusammenkommen)
Compartilhar de novo o nosso sertão
Unser Hinterland wieder teilen
Acordar ouvindo o chocalho da rês (oh-oh-ooh)
Aufwachen und das Geräusch der Kuhglocken hören (oh-oh-ooh)
A gente bem que podia se juntar de vez
Wir könnten wirklich für immer zusammenkommen
de manhã no curral, tomar um leite mais puro
Morgens im Stall sein, reinere Milch trinken
Cantar varrendo o muro do nosso quintal
Singen, während wir die Mauer unseres Hofes fegen
Colher tomate, cebola, banho de açude e almoçar
Tomaten, Zwiebeln ernten, im Stausee baden und zu Mittag essen
De noite, um bom baião de dois, pra que deixar pra depois
Abends, ein gutes Baião de Dois, warum es auf später verschieben
Se a gente pode se amar? (Se a gente pode se amar)
Wenn wir uns lieben können? (Wenn wir uns lieben können)
De noite, um bom baião de dois, pra que deixar pra depois
Abends, ein gutes Baião de Dois, warum es auf später verschieben
Se a gente pode se amar?
Wenn wir uns lieben können?





Writer(s): Luiz Fidelis Lopes, Gilberto Miranda Fonteles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.