Paroles et traduction Cavalo de Pau - Bucho D'Água
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segura
no
forró!
Hold
on
to
the
forró!
Chega
pra
cá,
Alex
Santos!
(Oi!)
Come
here,
Alex
Santos!
(Hi!)
Vamo
botar
esse
negócio
pra
funcionar
hoje,
meu
véi'?
Let's
get
this
thing
working
today,
man?
Hoje
funciona,
o
vein'
tá
todo
gaz!
Today
it
works,
man
is
all
gassed
up!
É
o
forró
Cavalo
de
Pau!
It's
the
Cavalo
de
Pau
forró!
26
anos
de
história!
26
years
of
history!
Todo
dia
saio
cedo
pro
trabalho
Every
day
I
leave
early
for
work
Chego
tarde,
você
finge
que
não
vê
I
arrive
late,
you
pretend
you
don't
see
Tiro
a
roupa
pra
chamar
sua
atenção
I
take
off
my
clothes
to
get
your
attention
Coração
velho
querendo
te
você
My
old
heart
wanting
you
Tomo
um
banho,
me
perfumo
totalmente
I
take
a
shower,
I
perfume
myself
completely
De
repente,
deixo
a
toalha
cair
Suddenly,
I
let
the
towel
fall
Jogo
um
charme
pra
ver
sua
reação
I
throw
some
charm
to
see
your
reaction
Mas,
perdão,
você
não
tá
nem
aí
But,
I'm
sorry,
you
don't
even
care
Jogo
um
charme
pra
ver
sua
reação
I
throw
some
charm
to
see
your
reaction
Mas,
perdão,
você
não
tá
nem
aí
But,
I'm
sorry,
you
don't
even
care
Não
dá
mais
pra
aguentar
I
can't
take
it
anymore
Preciso
molhar
a
planta
I
need
to
water
the
plant
Tu,
com
esse
bucho
d'água
You,
with
that
water
belly
Quanto
tempo
não
levanta?
How
long
has
it
been
since
you
lifted
it?
Tô
querendo
aquilo
agora
I'm
wanting
that
now
Será
que
só
lá
na
rua?
Will
it
only
be
out
on
the
street?
Bucho
d'água,
me
perdoe,
mas
acho
que
a
culpa
foi
Water
belly,
forgive
me,
but
I
think
the
fault
was
Toda
sua,
toda
sua
All
yours,
all
yours
Oh,
mulher,
você
não
fale
isso
Oh,
woman,
don't
say
that
Deixe
desse
rebuliço
e
vamo
se
deitar
Stop
this
fuss
and
let's
go
to
bed
Quem
sabe
hoje
eu
não
consiga
Maybe
today
I
can
succeed
Não
é
eu,
é
a
barriga
quem
quer
não
deixar
It's
not
me,
it's
the
belly
that
doesn't
want
to
let
me
Naquele
dia
quase
consegui
That
day
I
almost
made
it
Demorou,
mas
desisti
porque
o
bucho
dói
It
took
a
while,
but
I
gave
up
because
my
belly
hurts
Eu
lhe
beijei
e
pedi
para
mexer,
e
lá
vem
você...
I
kissed
you
and
asked
you
to
move,
and
here
you
come...
Êh,
meu
filho,
já
tentei
de
todo
jeito
e
não
dá
certo
Hey,
my
son,
I've
tried
everything
and
it
doesn't
work
Tente
só
mais
'cadin,
por
caridade
Try
just
a
little
bit
more,
for
charity's
sake
Só
se
for
com
o
zói,
só
se
for
com
o
zói
Only
with
my
eyes,
only
with
my
eyes
Mexer
com
você
em
cima,
só
se
for
com
o
zói
To
move
with
you
on
top,
only
with
my
eyes
Só
se
for
com
o
zói,
só
se
for
com
o
zói
Only
with
my
eyes,
only
with
my
eyes
Mexer
com
você
em
cima,
só
se
for
com
o
zói
To
move
with
you
on
top,
only
with
my
eyes
Ei,
Alex!
Qual
a
solução
pra
esse
problema,
meu
filho?
Hey,
Alex!
What's
the
solution
to
this
problem,
my
son?
Oh,
Eliane,
eu
acho
que
ao
som
de
Cavalo
de
pau
tudo
funciona
Oh,
Eliane,
I
think
with
the
sound
of
Cavalo
de
Pau
everything
works
Vamo
tentar?
Shall
we
try?
Vamo,
vai
que
dá
certo,
né
Let's
go,
maybe
it
works,
right?
A
esperança
é
a
última
que
morre
Hope
is
the
last
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor Matias Bezerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.