Cavalo de Pau - Cara a Cara - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Cara a Cara - Ao Vivo




Cara a Cara - Ao Vivo
Face to Face - Live
E tome forró!
And let the forró play!
Eu queria poder falar
I wanted to be able to tell you
O tamanho do meu amor
The extent of my love
E o que sinto em meu peito por você
And what I feel in my chest for you
Eu nem sei como explicar
I don't even know how to explain
Quando de frente eu estou
When I'm in front of you
Cara a cara, assim, olhando pra você
Face to face, like this, looking at you
Mas você me olhou
But you looked at me
Me abraçou e me disse assim
Hugged me and told me
Eu gosto muito de você
I really like you
A partir de então eu me soltei
From then on I let myself go
E criei coragem, te beijei
And I got up the courage, I kissed you
Foi um beijo longo, como uma despedida
It was a long kiss, like a farewell
E você, sorrindo, disse assim
And you, smiling, said
Esse nosso amor não vai ter fim
This love of ours will never end
Eu preciso de você em minha vida
I need you in my life
É você que faz meu sonho virar verdade
You're the one who makes my dreams come true
Com você eu vou andar de braços pela cidade
With you I'll walk arm in arm through the city
É você meu céu, meu mar de felicidade
You're my sky, my sea of happiness
Com você eu vou viver o amor e matar a saudade
With you I'll live love and quench my longing
É pra dançar muito forró
It's time to dance a lot of forró
É bom demais, forró Cavalo de Pau
It's so good, Cavalo de Pau's forró
Eu queria poder falar
I wanted to be able to tell you
O tamanho do meu amor
The extent of my love
E o que sinto em meu peito por você
And what I feel in my chest for you
Eu nem sei como explicar
I don't even know how to explain
Quando de frente eu estou
When I'm in front of you
Cara a cara, assim, olhando pra você
Face to face, like this, looking at you
Mas você me olhou
But you looked at me
E me abraçou e me disse assim
And hugged me and told me
Eu gosto muito de você, ê,
I really like you, hey, yeah
A partir de então eu me soltei
From then on I let myself go
E criei coragem, te beijei
And I got up the courage, I kissed you
Foi um beijo longo, como uma despedida
It was a long kiss, like a farewell
E você, sorrindo, disse assim
And you, smiling, said
Esse nosso amor não vai ter fim
This love of ours will never end
Eu preciso de você em minha vida
I need you in my life
É você que faz meu sonho virar verdade
You're the one who makes my dreams come true
Com você eu vou andar de braços pela cidade
With you I'll walk arm in arm through the city
É você meu céu, meu mar de felicidade
You're my sky, my sea of happiness
Com você eu vou viver o amor e matar a saudade
With you I'll live love and quench my longing
É você que faz meu sonho virar verdade
You're the one who makes my dreams come true
Com você eu vou andar de braços pela cidade
With you I'll walk arm in arm through the city
É você meu céu, meu mar de felicidade
You're my sky, my sea of happiness
Com você eu vou viver o amor e matar a saudade
With you I'll live love and quench my longing
'Bora, Lady Jenny, toda a galera de João Pessoa
Let's go, Lady Jenny, everyone there from João Pessoa
Jennifer, meu amor, um beijo pra você, lindona
Jennifer, my love, a kiss for you, beautiful





Writer(s): Carlos De Carvalho Colla, Lucio Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.