Paroles et traduction Cavalo de Pau - Carícias - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carícias - Ao Vivo
Caresses - Live
E
aí
vai
um
alô
todo
especial
a
todos
os
nossos
amigos
e
fã
clubes
And
here's
a
special
hello
to
all
our
friends
and
fan
clubs
Em
todo
o
Brasil!
All
over
Brazil!
Marcando
presença
na
Mansão
do
Forró
Live
from
the
Mansão
do
Forró
Direto
de
Fortaleza
pra
você
Directly
from
Fortaleza
to
you
Ah,
não
sei
viver
sem
você,
amor
Oh,
I
don't
know
how
to
live
without
you,
my
love
Puro
amor,
luz
de
minha
vida,
ah,
ah
Pure
love,
light
of
my
life,
ah,
ah
Ah,
sem
ter
você,
que
é
que
eu
vou
fazer?
Oh,
without
you,
what
am
I
going
to
do?
Quero
te
sentir
e
me
envolver
em
suas
carícias
I
want
to
feel
you
and
lose
myself
in
your
caresses
Carícias
que
me
destes
ao
me
abraçar
Caresses
that
you
gave
me
when
you
embraced
me
Carícias
que
me
destes
pra
poder
ficar
Caresses
that
you
gave
me
so
I
could
stay
Tão
dependente
de
você
e
envolvida
So
dependent
on
you
and
wrapped
up
Em
tuas
carícias,
ah
In
your
caresses,
ah
Carícias
que
me
destes
ao
me
abraçar
Caresses
that
you
gave
me
when
you
embraced
me
Carícias
que
me
destes
pra
poder
ficar
Caresses
that
you
gave
me
so
I
could
stay
Tão
dependente
de
você
e
envolvida
So
dependent
on
you
and
wrapped
up
Em
tuas
carícias
In
your
caresses
Forró
Cavalo
de
Pau!
Forró
Cavalo
de
Pau!
Direto
da
Mansão
do
Forró,
Fortaleza,
Ceará
Directly
from
Mansão
do
Forró,
Fortaleza,
Ceará
Ah,
não
sei
viver
sem
você,
amor
Oh,
I
don't
know
how
to
live
without
you,
my
love
Puro
amor,
luz
de
minha
vida,
ah,
ah
Pure
love,
light
of
my
life,
ah,
ah
Ah,
sem
ter
você,
que
é
que
eu
vou
fazer?
Oh,
without
you,
what
am
I
going
to
do?
Quero
te
sentir
e
me
envolver
em
suas
carícias
I
want
to
feel
you
and
lose
myself
in
your
caresses
Carícias
que
me
destes
ao
me
abraçar
Caresses
that
you
gave
me
when
you
embraced
me
Carícias
que
me
destes
pra
poder
ficar
Caresses
that
you
gave
me
so
I
could
stay
Tão
dependente
de
você
e
envolvida
So
dependent
on
you
and
wrapped
up
Em
tuas
carícias,
ah
In
your
caresses,
ah
Carícias
que
me
destes
ao
me
abraçar
Caresses
that
you
gave
me
when
you
embraced
me
Carícias
que
me
destes
pra
poder
ficar
Caresses
that
you
gave
me
so
I
could
stay
Tão
dependente
de
você
e
envolvida
So
dependent
on
you
and
wrapped
up
Em
tuas
carícias
In
your
caresses
Tuas
carícias
Your
caresses
Tuas
carícias
Your
caresses
E
este
é
o
ritmo
que
convida
você
a
dançar
bem
coladinho
And
this
is
the
rhythm
that
invites
you
to
dance
close
together
Vamo
nessa,
Dani
Maia!
Let's
go,
Dani
Maia!
Deixa
comigo,
Socorro
Lima!
Leave
it
to
me,
Socorro
Lima!
Puxe
o
fole,
Zé
Bandeira!
Pump
the
bellows,
Zé
Bandeira!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Pereira Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.