Cavalo de Pau - Estrelinha do Céu - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Estrelinha do Céu - Ao Vivo




Estrelinha do Céu - Ao Vivo
Little Star of the Sky - Live
E aí, vai sucesso Cavalo de Pau
And there it is, another Cavalo de Pau hit
pra galera curtir na boa, ao vivo
Just for everyone to enjoy, live
Direto da Mansão do Forró
Direct from the Forró Mansion
Te olhei, você nem
I looked at you, you didn't
Sequer mandou um olhar para mim (que lindo)
Even glance my way (how beautiful)
Te direi que também
I'll tell you that I also
Quero, do teu olhar, um pouquinho
Want a little bit of your gaze
Te olhei (te olhei), você nem (nem olhou)
I looked at you (looked at you), you didn't even (didn't even look)
Sequer mandou um olhar para mim
Glance my way
Te direi (te direi) que também (que também)
I'll tell you (I'll tell you) that I also (that I also)
Quero, do teu olhar, um tiquin' (simbora)
Want a little bit of your gaze (let's go)
o seu calor me aquece, nesse instante intenso
Only your warmth warms me, in this intense moment
Momento de dor (canta, galera)
Moment of pain (sing it, everyone)
(Chega de ti, esse peito) que não está direito
(Enough of you, this chest) that isn't right
por falta de amor (eu quero ouvir)
For lack of love (I want to hear)
(Minha estrelinha do céu)
(My little star of the sky)
Chegue pro meu coração
Come to my heart
Ilumine o meu viver
Light up my life
Me tire da escuridão
Take me out of the darkness
Minha estrelinha do céu (do céu)
My little star of the sky (of the sky)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Come to my heart (my heart)
Ilumine o meu viver (viver)
Light up my life (life)
Me tire da escuridão
Take me out of the darkness
Cavalo de Pau, é sucesso
Cavalo de Pau, it's only hits
Ao vivo!
Live!
Cavalo de Pau
Cavalo de Pau
Te olhei (te olhei), você nem (nem olhou)
I looked at you (looked at you), you didn't even (didn't even look)
Sequer mandou um olhar para mim
Glance my way
Te direi (te direi) que também (que também)
I'll tell you (I'll tell you) that I also (that I also)
Quero, do teu olhar, um tiquin' (simbora)
Want a little bit of your gaze (let's go)
o teu calor me aquece, nesse instante intenso
Only your warmth warms me, in this intense moment
Momento de dor (cantando, comigo)
Moment of pain (singing, with me)
(Chega de ti, esse peito) que não está direito
(Enough of you, this chest) that isn't right
Por falta de amor (só vocês, eu quero ouvir!)
For lack of love (just you guys, I want to hear!)
Minha estrelinha do céu (do céu)
My little star of the sky (of the sky)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Come to my heart (my heart)
Ilumine o meu viver (viver)
Light up my life (life)
Me tire da escuridão (que galera maravilhosa!)
Take me out of the darkness (what a wonderful crowd!)
Minha estrelinha do céu (do céu)
My little star of the sky (of the sky)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Come to my heart (my heart)
Ilumine o meu viver (viver)
Light up my life (life)
Me tire da escuridão
Take me out of the darkness
Minha estrelinha do céu (do céu)
My little star of the sky (of the sky)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Come to my heart (my heart)
Ilumine o meu viver (viver)
Light up my life (life)
Me tire da escuridão
Take me out of the darkness





Writer(s): Francisco Moreira Da Silva, Francisco De Assis Nogueira Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.