Paroles et traduction Cavalo de Pau - Meu Cenário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eita,
forrozão
Woo,
Forró!
Diz,
na
sanfona
mestre
Elias
Tell
me,
on
the
accordion,
Master
Elias
No
acordeon
Moisés
On
the
accordion,
Moisés
Bass,
Jazz
e
Blues
na
contrabaixo
Bass,
Jazz
and
Blues
on
the
double
bass
Vem
dançar,
diz!
Come
dance,
tell
me!
Nos
braços
de
uma
morena
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
beautiful
day
Ainda
me
lembro
o
meu
cenário
de
amor
I
still
remember
my
love
setting
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lit
lamp,
a
wardrobe
wide
open
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
under
a
lipstick
stain
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
me
to
swing
No
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
Cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
The
scent
of
love
and
perfume
in
the
air
Numa
esteira
o
meu
sapato
pisa
no
sapato
dela
On
a
mat,
my
shoe
steps
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação,
minha
morena
me
beijando
feito
abelha
What
a
temptation,
my
brunette
kissing
me
like
a
bee
A
Lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
The
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
setting
Numa
esteira
o
meu
sapato
pisa
no
sapato
dela
On
a
mat,
my
shoe
steps
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação,
minha
morena
me
beijando
feito
abelha
What
a
temptation,
my
brunette
kissing
me
like
a
bee
A
Lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
The
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
setting
Cavalo
de
Pau
é
só
forró
Cavalo
de
Pau
is
only
forró
Sempre
no
melhor
das
antigas,
vai
Always
the
best
of
the
old
times,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.