Cavalo de Pau - Meu Cenário - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavalo de Pau - Meu Cenário




Meu Cenário
My Setting
Eita, forrozão
Woo, Forró!
Diz, na sanfona mestre Elias
Tell me, on the accordion, Master Elias
No acordeon Moisés
On the accordion, Moisés
Bass, Jazz e Blues na contrabaixo
Bass, Jazz and Blues on the double bass
Vem dançar, diz!
Come dance, tell me!
Nos braços de uma morena quase morro um belo dia
In the arms of a brunette, I almost died one beautiful day
Ainda me lembro o meu cenário de amor
I still remember my love setting
Um lampião aceso, um guarda-roupa escancarado
A lit lamp, a wardrobe wide open
Um vestidinho amassado debaixo de um batom
A crumpled dress under a lipstick stain
Um copo de cerveja e uma viola na parede
A glass of beer and a guitar on the wall
E uma rede convidando a balançar
And a hammock inviting me to swing
No cantinho da cama, um rádio a meio volume
In the corner of the bed, a radio at half volume
Cheiro de amor e de perfume pelo ar
The scent of love and perfume in the air
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
On a mat, my shoe steps on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On the chair, my beautiful saddle
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Next to my old hunter's saddlebag
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A Lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof tile
Fotografando o meu cenário de amor
Photographing my love setting
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
On a mat, my shoe steps on her shoe
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
On the chair, my beautiful saddle
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Next to my old hunter's saddlebag
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
What a temptation, my brunette kissing me like a bee
A Lua malandrinha pela brechinha da telha
The mischievous moon through the crack in the roof tile
Fotografando o meu cenário de amor
Photographing my love setting
Diz!
Tell me!
Cavalo de Pau é forró
Cavalo de Pau is only forró
Sempre no melhor das antigas, vai
Always the best of the old times, come on





Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.