Paroles et traduction Cavalo de Pau - "Mulé" Fogosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
onde
é
que
tu
vai
com
essa
roupa,
mulher?
Where
are
you
going
dressed
like
that,
woman?
Desse
jeito,
o
povo
vai
desconfiar
Dressed
like
that,
people
are
going
to
get
the
wrong
idea.
Com
esse
short
bem
no
pé
do
safadinho
With
those
short
shorts
riding
up
your…
Se
esse
diabo
é
pra
mim,
pra
quem
é
que
vai
mostrar?
If
that
little
devil
is
for
me,
who
are
you
planning
on
showing
it
off
to?
A
tua
blusa
mais
parece
um
sutiã
Your
blouse
looks
more
like
a
bra.
Todo
homem
é
teu
fã,
desse
jeito,
assim
não
dá
Every
man
is
your
fan,
you
can't
go
around
like
this.
Oxente,
homem,
eu
tô
indo
para
praia
Oh,
honey,
I'm
going
to
the
beach.
Esse
biquíni
não
comprei
pra
passear
I
didn't
buy
this
bikini
to
go
for
a
walk.
Não
adianta
vir
com
esse
desaforo
Don't
come
at
me
with
that
attitude.
Você
não
dá
mais
no
couro,
ainda
quer
me
perturbar
You're
not
cutting
it
anymore,
and
you
still
want
to
bother
me.
Além
do
mais,
sou
uma
mulher
fogosa
Besides,
I'm
a
fiery
woman.
Toda
noite
quero
prosa,
e
você
não
quer
me
dar
I
want
action
every
night,
and
you
don't
want
to
give
it
to
me.
Eu
não
quero
uma
máquina
de
fazer
chifre,
mulher
I
don't
want
a
cheating
machine,
woman.
Pra
depois
os
cabra
me
chamar
de
boi
So
that
later
the
guys
call
me
a
cuckold.
Em
todo
canto
que
andar,
tem
uma
prosa
Everywhere
you
go,
there's
some
flirting
going
on.
Não
quero
mulher
formosa
pros
cabra
ficar
de
oi'
I
don't
want
a
beautiful
woman
for
the
guys
to
be
all
over.
Eu
não
pedi
pra
você
ficar
comigo
I
didn't
ask
you
to
stay
with
me.
Não
me
bote
de
castigo,
o
teu
tempo
já
se
foi
Don't
punish
me,
your
time
is
over.
É
o
forró
Cavalo
de
Pau!
It's
the
forró
Cavalo
de
Pau!
Só
no
xote
safadinho!
Only
on
the
naughty
xote!
Pra
onde
é
que
tu
vai
com
essa
roupa,
mulher?
Where
are
you
going
dressed
like
that,
woman?
Desse
jeito,
o
povo
vai
desconfiar
Dressed
like
that,
people
are
going
to
get
the
wrong
idea.
Com
esse
short
bem
no
pé
do
safadinho
With
those
short
shorts
riding
up
your…
Se
esse
diabo
é
pra
mim,
pra
quem
é
que
vai
mostrar?
If
that
little
devil
is
for
me,
who
are
you
planning
on
showing
it
off
to?
A
tua
blusa
mais
parece
um
sutiã
Your
blouse
looks
more
like
a
bra.
Todo
homem
é
teu
fã,
desse
jeito,
assim
não
dá
Every
man
is
your
fan,
you
can't
go
around
like
this.
Oxente,
homem,
eu
tô
indo
para
praia
Oh,
honey,
I'm
going
to
the
beach.
Esse
biquíni
não
comprei
pra
passear
I
didn't
buy
this
bikini
to
go
for
a
walk.
Não
adianta
vir
com
esse
desaforo
Don't
come
at
me
with
that
attitude.
Você
não
dá
mais
no
couro,
ainda
quer
me
perturbar
You're
not
cutting
it
anymore,
and
you
still
want
to
bother
me.
Além
do
mais,
sou
uma
mulher
fogosa
Besides,
I'm
a
fiery
woman.
Toda
noite
quero
prosa,
e
você
não
quer
me
dar
I
want
action
every
night,
and
you
don't
want
to
give
it
to
me.
Eu
não
quero
uma
máquina
de
fazer
chifre,
mulher
I
don't
want
a
cheating
machine,
woman.
Pra
depois
os
cabra
me
chamar
de
boi
So
that
later
the
guys
call
me
a
cuckold.
Em
todo
canto
que
andar,
tem
uma
prosa
Everywhere
you
go,
there's
some
flirting
going
on.
Não
quero
mulher
formosa
pros
cabra
ficar
de
oi'
I
don't
want
a
beautiful
woman
for
the
guys
to
be
all
over.
Eu
não
pedi
pra
você
ficar
comigo
I
didn't
ask
you
to
stay
with
me.
Não
me
bote
de
castigo,
o
teu
tempo
já
se
foi
Don't
punish
me,
your
time
is
over.
Em
todo
canto
que
andar,
tem
uma
prosa
Everywhere
you
go,
there's
some
flirting
going
on.
Não
quero
mulher
formosa
pros
cabra
ficar
de
oi'
I
don't
want
a
beautiful
woman
for
the
guys
to
be
all
over.
Eu
não
pedi
pra
você
ficar
comigo
I
didn't
ask
you
to
stay
with
me.
Não
me
bote
de
castigo,
o
teu
tempo
já
se
foi
Don't
punish
me,
your
time
is
over.
Fala,
homem!
Speak
up,
man!
Onde
é
que
tu
vai
com
esse
short
bem
curtinho?
Where
are
you
going
with
those
short
shorts?
Vou
dar
umas
voltinhas
I'm
going
for
a
stroll.
Quero
ver!
I
want
to
see!
Né
pra
tu
ver
não,
banana,
é
pros
outros
Not
for
you
to
see,
dummy,
it's
for
others.
Oh,
muié'
moderna!
Oh,
modern
woman!
Você
ainda
não
viu
nada!
Me
aguarde,
viu?
You
haven't
seen
anything
yet!
Just
you
wait
and
see!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inacio Rufino Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.