Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virando o Zoinho (Ao Vivo)
Das Äuglein Verdrehen (Live)
Esse
e
o
forró
Cavalo
de
Pau
Das
ist
der
Forró
Cavalo
de
Pau
Cabra
namorador
que
vive
pulando
muro
Ein
Casanova,
der
immer
über
Mauern
springt
Diz
que
namorar
no
escuro
é
melhor
pra
fazer
carinho
Sagt,
dass
Küssen
im
Dunkeln
besser
ist,
um
Zärtlichkeiten
auszutauschen
Na
hora
de
amar
todo
mundo
é
bom
de
bola
Beim
Liebemachen
sind
alle
gut
dabei
Mas
depois
do
rala
e
rola,
sempre
foge
com
jeitinho
Aber
nach
dem
Hin
und
Her,
hauen
sie
immer
heimlich
ab
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Alô,
galera
forrozeira
de
todo
o
Brasil
Hallo,
Forró-Freunde
aus
ganz
Brasilien
Segura!
Haltet
euch
fest!
Quando
um
homem
procura
é
porque
está
apaixonado
Wenn
ein
Mann
sucht,
dann
ist
er
verliebt
Tem
que
ser
cabra
macho
quando
a
mulher
tá
pedindo
Er
muss
ein
ganzer
Kerl
sein,
wenn
die
Frau
es
verlangt
E
quando
tá
gemendo,
namorando,
tá
amando
Und
wenn
sie
stöhnt,
liebkost,
liebt
Tá
gostando,
tá
ficando,
um
no
outro
coladinho
Es
genießt,
zusammen
ist,
eng
aneinander
gekuschelt
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Esse
negócio
de
virar
o
zoinho'
é
brinquedo
não,
hein?
Dieses
Äuglein
Verdrehen
ist
kein
Kinderspiel,
was?
Com
certeza,
Canindé
Carvalho,
uh
Auf
jeden
Fall,
Canindé
Carvalho,
uh
É
o
forró
Cavalo
de
Pau
Das
ist
der
Forró
Cavalo
de
Pau
Quando
um
homem
procura
é
porque
está
apaixonado
Wenn
ein
Mann
sucht,
dann
ist
er
verliebt
Tem
que
ser
cabra
macho
quando
a
mulher
tá
pedindo
Er
muss
ein
ganzer
Kerl
sein,
wenn
die
Frau
es
verlangt
Quando
tá
gemendo,
namorando,
tá
amando
Wenn
sie
stöhnt,
sich
liebkost,
liebt
Tá
ficando
com
o
outro,
tá
ficando
coladinho
Es
mit
dem
anderen
genießt,
eng
aneinander
gekuschelt
ist
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Na
hora
de
virar
o
zoinho'
Beim
Äuglein
Verdrehen'
Tem
que
ser
os
dois,
só
um
não
faz
tudo
sozinho
Das
müssen
beide
machen,
einer
allein
schafft
das
nicht
E
aí,
Dani,
é
assim
que
o
papai
gosta,
meu
rei?
Und,
Dani,
ist
es
so,
wie
Papa
es
mag,
mein
Schatz?
É
assim
que
o
papai
quer,
Canindé,
uh
So
will
es
Papa,
Canindé,
uh
Segura
morena,
é
o
forró
Cavalo
de
Pau
Halt
dich
fest,
Schöne,
das
ist
der
Forró
Cavalo
de
Pau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenaldo Soares Da Silva, Agenildo Soares Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.