Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua Solidão
Mond der Einsamkeit
Ah,
se
eu
pudesse
estar
contigo
Ach,
wenn
ich
bei
dir
sein
könnte
Nesse
universo
sem
pudor
In
diesem
Universum
ohne
Scham
Faria
de
vocês
meu
paraíso
(é)
Würde
ich
dich
zu
meinem
Paradies
machen
(ja)
Daria
a
minha
vida
e
o
meu
amor
Ich
würde
mein
Leben
und
meine
Liebe
geben
E
aí,
Lua
Solidão
só
pra
galera
curtir
numa
boa
Und
los,
Mond
der
Einsamkeit,
nur
damit
die
Leute
es
genießen
können
Eita
forrozão
(forró
Cavalo
de
Pau)
Ach,
dieser
Forró
(Forró
Cavalo
de
Pau)
Lua
prateada
solidão
Silberner
Mond
der
Einsamkeit
Imagem
colorida
da
paixão
Farbiges
Bild
der
Leidenschaft
O
teu
olhar
é
tão
conquistador
Dein
Blick
ist
so
verführerisch
Reflete
energia,
luz
e
cor
(canta)
Er
reflektiert
Energie,
Licht
und
Farbe
(sing)
Ilumina
minha
noite
escura
Erhelle
meine
dunkle
Nacht
Arranca
do
meu
peito
essa
dor
Reiß
diesen
Schmerz
aus
meiner
Brust
Ah,
se
eu
pudesse
estar
contigo
(aonde?)
Ach,
wenn
ich
bei
dir
sein
könnte
(wo?)
Nesse
universo
sem
pudor
In
diesem
Universum
ohne
Scham
Faria
de
vocês
meu
paraíso
Würde
ich
dich
zu
meinem
Paradies
machen
Daria
a
minha
vida
e
o
meu
amor
Ich
würde
mein
Leben
und
meine
Liebe
geben
Mas
sinto
que
você
está
distante
Aber
ich
fühle,
dass
du
fern
bist
Mais
alto
que
as
nuvens
sobre
o
mar
Höher
als
die
Wolken
über
dem
Meer
Esse
beijo
doce
e
ofegante
Dieser
süße
und
atemlose
Kuss
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Mas
sinto
que
você
está
distante
Aber
ich
fühle,
dass
du
fern
bist
Mais
alto
que
as
nuvens
sobre
o
mar
Höher
als
die
Wolken
über
dem
Meer
Esse
beijo
doce
e
ofegante
Dieser
süße
und
atemlose
Kuss
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Forró
Cavalo
de
Pau,
ao
vivo
Forró
Cavalo
de
Pau,
live
Eudes
do
Acordeon
Eudes
do
Acordeon
Lua
prateada
solidão
Silberner
Mond
der
Einsamkeit
Imagem
colorida
da
paixão
(é)
Farbiges
Bild
der
Leidenschaft
(ja)
O
teu
olhar
é
tão
conquistador
(hum)
Dein
Blick
ist
so
verführerisch
(hm)
Reflete
energia,
luz
e
cor
(canta)
Er
reflektiert
Energie,
Licht
und
Farbe
(sing)
Ilumina
minha
noite
escura
Erhelle
meine
dunkle
Nacht
Arranca
do
meu
peito
essa
dor
Reiß
diesen
Schmerz
aus
meiner
Brust
Ah,
se
eu
pudesse
estar
contigo
Ach,
wenn
ich
bei
dir
sein
könnte
Nesse
universo
sem
pudor
(faria,
faria)
In
diesem
Universum
ohne
Scham
(würde
machen,
würde
machen)
Faria
de
você
meu
paraíso
Ich
würde
dich
zu
meinem
Paradies
machen
Daria
a
minha
vida
e
o
meu
amor
Ich
würde
mein
Leben
und
meine
Liebe
geben
Mas
sinto
que
você
está
distante
Aber
ich
fühle,
dass
du
fern
bist
Mais
alto
que
as
nuvens
sobre
o
mar
Höher
als
die
Wolken
über
dem
Meer
Esse
beijo
doce
e
ofegante
Dieser
süße
und
atemlose
Kuss
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Mas
sinto
que
você
está
distante
Aber
ich
fühle,
dass
du
fern
bist
Mais
alto
que
as
nuvens
sobre
o
mar
Höher
als
die
Wolken
über
dem
Meer
Esse
beijo
doce
e
ofegante
Dieser
süße
und
atemlose
Kuss
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Desperta
em
mim
um
sonho
antigo
de
amar
Erweckt
in
mir
einen
alten
Traum
vom
Lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Nonato Do Nascimento, Ananias Jacinto Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.