Cavalo de Pau - Noda De Caju - traduction des paroles en allemand

Noda De Caju - Cavalo de Pautraduction en allemand




Noda De Caju
Cashewfleck
O teu xodó
Deine Liebkosung
É que nem noda de caju
Ist wie ein Cashewfleck
Desde que abracei tu
Seit ich dich umarmt habe
Nunca mais quis me largar
Willst du mich nicht mehr loslassen
O teu xodó
Deine Liebkosung
É que nem fogo na fornalha
Ist wie Feuer im Ofen
Sai queimando minha alma
Verbrennt meine Seele
Na hora de xodozar
Beim Liebkosen
Por teu xodó
Für deine Liebkosung
Dou abraço em porco espinho
Umarme ich ein Stachelschwein
Beijim, beijim em malagueta
Küsschen, Küsschen auf eine Chilischote
pra você voltar pra mim
Nur damit du zu mir zurückkehrst
O teu xodó
Deine Liebkosung
Tem um chamego diferente
Hat eine andere Zärtlichkeit.
É igualzinho a dor de dente
Es ist genau wie Zahnschmerzen,
Que passa de manhã
Die nur morgens verschwinden.
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder
Quando o sol se escondendo
Wenn die Sonne untergeht
Mas, torna a doer
Aber, es schmerzt wieder
Olha a lua aparecendo
Schau, der Mond erscheint
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder
Quando o sol se escondendo
Wenn die Sonne untergeht
Mas, torna a doer
Aber, es schmerzt wieder
Olha a lua aparecendo
Schau, der Mond erscheint
Cavalo de pau
Cavalo de Pau
O teu xodó (Teu xodó)
Deine Liebkosung (Deine Liebkosung)
É que nem noda de caju (De cajú)
Ist wie ein Cashewfleck (Cashewfleck)
Desde que abracei tu
Seit ich dich umarmt habe
Nunca mais quis me largar
Willst du mich nicht mehr loslassen
O teu xodó (Teu xodó)
Deine Liebkosung (Deine Liebkosung)
É que nem fogo na fornalha
Ist wie Feuer im Ofen
Sai queimando minha alma
Verbrennt meine Seele
Na hora de xodozar
Beim Liebkosen
Por teu xodó (Teu xodó)
Für deine Liebkosung (Deine Liebkosung)
Dou abraço em porco espinho (Ai de mim)
Umarme ich ein Stachelschwein (Oh, ich Armer)
Beijim, beijim em malagueta
Küsschen, Küsschen auf eine Chilischote
pra você voltar pra mim
Nur damit du zu mir zurückkehrst
O teu xodó (teu xodó)
Deine Liebkosung (Deine Liebkosung)
Tem um chamego diferente
Hat eine andere Art von Zärtlichkeit
É igualzinho a dor de dente
Es ist genau wie Zahnschmerzen
Que passa de manhã
Die nur morgens verschwinden
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder
Quando o sol se escondendo
Wenn die Sonne untergeht
Mas, torna a doer
Aber, es schmerzt wieder
Olha a lua aparecendo
Schau, der Mond erscheint
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder
Quando o sol se escondendo
Wenn die Sonne untergeht
Mas, torna a doer
Aber, es schmerzt wieder
Olha a lua aparecendo
Schau, der Mond erscheint
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder
Quando o sol se escondendo
Wenn die Sonne untergeht
Mas, torna a doer
Aber, es schmerzt wieder
Olha a lua aparecendo
Schau, der Mond erscheint
Mas, torna a voltar
Aber, sie kommt wieder





Writer(s): Luiz Fidelis Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.