Cavera - João Campeiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cavera - João Campeiro




João campeiro, João campeiro
Иоанн campeiro, Иоанн campeiro
É como um grito, de reponte que levasse
Это как крик, reponte, что приведет
Um boi na tropa e não o homem que foi João
Вола в войска и не человек, что это был Иоанн
E no entretanto no reponte deste grito
И в то же время в reponte этого крика
O João campeiro vai sumindo, se foi
Джон campeiro будут одинаковы, если уже было
Ele que outrora repontava o boi na estrada
Он, что когда-то repontava быка на дороге
Vai ao reponte estrada afora igual ao boi
Идет к reponte дороге, кроме того, равна волу
(Ninguém tem culpa João, ninguém
(Никто не виноват, Джон, никто не
Ninguém tem culpa João ninguém
Никто не виноват, Иоанна никто не
Teria que ser assim, tudo que nasce um dia tem fim)
Бы быть и так, все, что рождается день имеет конца)
Semente boa que deu flor e que deu fruto
Доброе семя, что дал цветок и дало плод
Planta no campo que deu sombra e que de dar
Завод в области, который давал тень, а что есть, чтобы дать
/: O derradeiro galho seco para o fogo
/: Конечная ветки сухие для костра
Onde o João novo que nasceu vai se aquentar:/
Где Иоанн новый родился, будет aquentar:/
(Ninguém tem culpa João, ninguém
(Никто не виноват, Джон, никто не
Ninguém tem culpa João ninguém
Никто не виноват, Иоанна никто не
Teria que ser assim, tudo que nasce um dia tem fim)
Бы быть и так, все, что рождается день имеет конца)
Semente boa que deu flor e que deu fruto
Доброе семя, что дал цветок и дало плод
Planta no campo que deu sombra e que de dar
Завод в области, который давал тень, а что есть, чтобы дать
/: O derradeiro galho seco para o fogo
/: Конечная ветки сухие для костра
Onde o João novo que nasceu vai se aquentar:/
Где Иоанн новый родился, будет aquentar:/
E no entretanto no reponte deste grito
И в то же время в reponte этого крика
O João campeiro vai sumindo, se foi
Джон campeiro будут одинаковы, если уже было
Ele que outrora repontava o boi na estrada
Он, что когда-то repontava быка на дороге
Vai ao reponte estrada afora igual ao boi
Идет к reponte дороге, кроме того, равна волу
(Ninguém tem culpa João, ninguém
(Никто не виноват, Джон, никто не
Ninguém tem culpa João ninguém
Никто не виноват, Иоанна никто не
Teria que ser assim, tudo que nasce um dia tem fim)
Бы быть и так, все, что рождается день имеет конца)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.