Caviar Com Rapadura - A Praia - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

A Praia - Ao Vivo - Caviar Com Rapaduratraduction en anglais




A Praia - Ao Vivo
The Beach - Live
Essa é mais uma pros adoradores do forró
This one's for the forró lovers
Essa é pra aquela
This one's for that special someone
É pra bater no coração de verdade
It's to really touch the heart
Vai, minha banda, vai, minha banda
Go, my band, go, my band
Vai, Caviar, 'simbora!
Go, Caviar, let's go!
Quero ver vocês cantando comigo
I want to see you all singing with me
Diz aí, assim, ó
Say it like this, look
Solta a voz, vai
Let your voice out, come on
Meu, não me deixe (tá lindo, solta a voz, diz!)
Baby, don't leave me (it's beautiful, sing it out loud, come on!)
Por, por favor, volte para mim
Please, please, come back to me
São Vicente, canta!
São Vicente, sing!
Minha vida sem, sem você
My life without, without you
E não terá nenhum, nenhum valor
Will have no, no value
E aí? Quero ouvir agora
So? I want to hear you now
A minha banda vai fazer baixinho
My band will play softly
Diz aí, vai, agora, agora, meu...
Sing it, come on, now, now, baby...
Meu coração te quer tanto, tanto bem (diz o quê?)
My heart wants you so, so much (say what?)
Diz que morre de paixão
Say you're dying of love
Mas não quer ninguém (quero ouvir)
But you don't want anyone (I want to hear you)
Ficar...
To stay...
Agora o maior coral, o maior coral do Pernambuco
Now the biggest choir, the biggest choir in Pernambuco
aqui em São Vicente, diz aí!
Is here in São Vicente, sing it!
Nós dois (sobre o quê?)
The two of us (about what?)
Claro das estrelas e da lua
Under the starlight and the moon
Na areia do mar, é tão linda com...
On the seashore, it's so beautiful with...
lindo! 'Simbora!
It's beautiful! Let's go!
Na praia, nós dois
On the beach, the two of us
Sob o claro das estrelas e da lua
Under the starlight and the moon
Na areia do mar, é tão linda com você...
On the seashore, it's so beautiful with you...
Bessa!
Bessa!
Vai, minha banda
Go, my band
E aí, gente?
So, what do you think, everyone?





Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.