Caviar Com Rapadura - Meio Virado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caviar Com Rapadura - Meio Virado




Meio Virado
Half Crazy
É Caviar com Rapadura, volume 10
It's Caviar with Rapadura, volume 10
Eu tenho um amigo que é difícil de dizer
I have a friend who's hard to describe
De dia dormindo e à noite quer beber
He sleeps all day and wants to drink all night
Se sai com os amigos não tem hora pra voltar
If he goes out with friends, he has no time to come back
Deixa a mulher sozinha, ela fica a reclamar
He leaves his woman alone, and she keeps complaining
Se ela quer fazer amor, ele diz que cansado
If she wants to make love, he says he's tired
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
Caviar, Caviar, Caviar com Rapadura
Caviar, Caviar, Caviar with Rapadura
A mulher do meu amigo, coitada da pobrezinha
My friend's woman, poor little thing
Cheguei na casa dela, pensei dela sozinha
I arrived at her house, I thought she was alone
Cheguei e fui entrando, veja que absurdo
I arrived and went in, look how absurd
Vi um negão atrepado querendo pular o muro
I saw a black dude perched up, trying to jump the wall
Mas quem mandou meu amigo se fazer de abestado
Well, who told my friend to act like a fool
Não deu conta da mulher, ficando meio virado
He couldn't handle his woman, he's going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
Caviar com Rapadura
Caviar with Rapadura
A mistura que deu certo
The mix that worked
Eu tenho um amigo que é difícil de dizer
I have a friend who's hard to describe
De dia dormindo e à noite quer beber
He sleeps all day and wants to drink all night
Se sai com os amigos não tem hora pra voltar
If he goes out with friends, he has no time to come back
Deixa a mulher sozinha, ela fica a reclamar
He leaves his woman alone, and she keeps complaining
Se ela quer fazer amor, ele diz que cansado
If she wants to make love, he says he's tired
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
na rua onde ele mora todo mundo sabendo
On the street where he lives, everyone knows
Que a mulher dele tem outro, que ele não mais fudendo
That his woman has another, that he's not getting any
chega de madrugada e da mulher não quer saber
He only arrives at dawn and doesn't care about his woman
Quando ela querendo, ele sai para beber
When she's wanting it, he goes out to drink
Ela pôs um par de chifres, fez o pobre de otário
She put a pair of horns on him, made him a fool
porque o meu amigo ficando meio virado
Just because my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy
ficando meio virado, ficando meio virado
He's going half crazy, he's going half crazy
Tendo uma mulher dessa
Having a woman like that
Mas não quer fazer amor
But he doesn't want to make love
Eu acho que meu amigo ficando meio virado
I think my friend is going half crazy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.