Paroles et traduction Caviar Com Rapadura - Meio Virado
Meio Virado
Наполовину спятил
É
Caviar
com
Rapadura,
volume
10
Это
Caviar
Com
Rapadura,
том
10
Eu
tenho
um
amigo
que
é
difícil
de
dizer
У
меня
есть
друг,
и
как
бы
это
сказать,
De
dia
tá
dormindo
e
à
noite
quer
beber
Днём
он
спит,
а
ночью
хочет
пить.
Se
sai
com
os
amigos
não
tem
hora
pra
voltar
Если
идёт
гулять
с
друзьями,
то
не
знает,
когда
вернётся,
Deixa
a
mulher
sozinha,
ela
fica
a
reclamar
Оставляет
жену
одну,
и
она
жалуется.
Se
ela
quer
fazer
amor,
ele
diz
que
tá
cansado
Если
она
хочет
заняться
любовью,
он
говорит,
что
устал.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Caviar,
Caviar,
Caviar
com
Rapadura
Caviar,
Caviar,
Caviar
com
Rapadura
A
mulher
do
meu
amigo,
coitada
da
pobrezinha
Жена
моего
друга,
бедняжка.
Cheguei
na
casa
dela,
pensei
dela
tá
sozinha
Я
пришёл
к
ней
домой,
подумал,
что
она
одна.
Cheguei
e
fui
entrando,
veja
só
que
absurdo
Зашёл
и,
представляешь,
какой
абсурд,
Vi
um
negão
atrepado
querendo
pular
o
muro
Увидел,
как
какой-то
чёрный
мужик
пытается
перелезть
через
забор.
Mas
quem
mandou
meu
amigo
se
fazer
de
abestado
Но
кто
просил
моего
друга
прикидываться
дурачком?
Não
deu
conta
da
mulher,
tá
ficando
meio
virado
Не
справился
с
женщиной,
вот
и
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Caviar
com
Rapadura
Caviar
com
Rapadura
A
mistura
que
deu
certo
Смесь,
которая
удалась.
Eu
tenho
um
amigo
que
é
difícil
de
dizer
У
меня
есть
друг,
и
как
бы
это
сказать,
De
dia
tá
dormindo
e
à
noite
quer
beber
Днём
он
спит,
а
ночью
хочет
пить.
Se
sai
com
os
amigos
não
tem
hora
pra
voltar
Если
идёт
гулять
с
друзьями,
то
не
знает,
когда
вернётся,
Deixa
a
mulher
sozinha,
ela
fica
a
reclamar
Оставляет
жену
одну,
и
она
жалуется.
Se
ela
quer
fazer
amor,
ele
diz
que
tá
cansado
Если
она
хочет
заняться
любовью,
он
говорит,
что
устал.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Lá
na
rua
onde
ele
mora
todo
mundo
tá
sabendo
На
его
улице
все
знают,
Que
a
mulher
dele
tem
outro,
que
ele
não
tá
mais
fudendo
Что
у
его
жены
есть
другой,
что
он
с
ней
больше
не
спит.
Só
chega
de
madrugada
e
da
mulher
não
quer
saber
Приходит
только
под
утро
и
не
обращает
на
жену
внимания.
Quando
ela
tá
querendo,
ele
sai
para
beber
Когда
она
чего-то
хочет,
он
уходит
выпить.
Ela
pôs
um
par
de
chifres,
fez
o
pobre
de
otário
Она
наставила
ему
рога,
сделала
из
него
дурака,
Só
porque
o
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Только
потому,
что
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Tá
ficando
meio
virado,
tá
ficando
meio
virado
Наполовину
спятил,
наполовину
спятил.
Tendo
uma
mulher
dessa
Иметь
такую
женщину
Mas
não
quer
fazer
amor
И
не
хотеть
заниматься
любовью.
Eu
acho
que
meu
amigo
tá
ficando
meio
virado
Я
думаю,
мой
друг
наполовину
спятил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.