Caviar Com Rapadura - Pé de Bode - traduction des paroles en allemand

Pé de Bode - Caviar Com Rapaduratraduction en allemand




Pé de Bode
Bocksfuß
Para provar que não se brinca com quem pode
Um zu beweisen, dass man sich nicht mit dem anlegt, der es kann
Eu comprei um de bode e saí firme na pista
Kaufte ich mir einen Bocksfuß und fuhr damit selbstbewusst los
Dei um rolê, testei ele na cidade
Machte eine Spritztour, testete ihn in der Stadt
E na sexta-feira à tarde fui pra Baixada Santista
Und am Freitagnachmittag fuhr ich an die Küste von Santos
Com o de bode lotadinho de mulher
Mit dem Bocksfuß voller Frauen
O maior do arransse', serra abaixo eu dirigia
Der Größte vom Haufen, bergab fuhr ich
Faltou o freio numa curva da estrada
Die Bremse versagte in einer Kurve der Straße
E então a mulherada começou a baixaria
Und dann fingen die Frauen an zu schreien
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Veja em nossa frente o tamanho do buraco)
(Sieh doch, was für ein riesiges Loch vor uns ist)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Se o de bode cair nós vamos tudo pro saco)
(Wenn der Bocksfuß reinfällt, sind wir alle im Arsch)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Veja em nossa frente o tamanho do buraco)
(Sieh doch, was für ein riesiges Loch vor uns ist)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Se o de bode cair nós vamos tudo pro saco)
(Wenn der Bocksfuß reinfällt, sind wir alle im Arsch)
Caviar Com Rapadura
Caviar Com Rapadura
Domingo à tarde todos de bunda queimada
Sonntagnachmittag, alle mit verbranntem Hintern
E a cabeça pesada de cachaça até a tampa
Und der Kopf schwer von Cachaça bis zum Anschlag
Então peguei meu de bode possante
Dann nahm ich meinen starken Bocksfuß
Fui ao posto, enchi o tanque, revisei ele na rampa
Fuhr zur Tankstelle, füllte den Tank auf, ließ ihn auf der Rampe überprüfen
Quando eu voltava subindo a serra lotado
Als ich zurückkam und den Berg voll beladen hinauffuhr
Dirigindo apertado igual a pinto no ovo
Eingequetscht wie ein Schwanz im Ei
A mulherada me abraçava e me espremia
Die Frauen umarmten und drückten mich
E o de bode ia para o buraco de novo
Und der Bocksfuß steuerte schon wieder auf das Loch zu
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Veja em nossa frente o tamanho do buraco)
(Sieh doch, was für ein riesiges Loch vor uns ist)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Se o de bode cair nós vamos tudo pro saco)
(Wenn der Bocksfuß reinfällt, sind wir alle im Arsch)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Veja em nossa frente o tamanho do buraco)
(Sieh doch, was für ein riesiges Loch vor uns ist)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Se o de bode cair nós vamos tudo pro saco)
(Wenn der Bocksfuß reinfällt, sind wir alle im Arsch)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Veja em nossa frente o tamanho do buraco)
(Sieh doch, was für ein riesiges Loch vor uns ist)
(Puta que pariu, pisa no freio, Zé)
(Verdammte Scheiße, tritt auf die Bremse, Zé)
(Se o de bode)
(Wenn der Bocksfuß)
Caviar, Caviar, Caviar com Rapadura
Caviar, Caviar, Caviar mit Rapadura





Writer(s): Jose Dercidio Dos Santos, Aparecido Donizetti Feiria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.