Caviar Com Rapadura - Péssimo Negócio - traduction des paroles en anglais

Péssimo Negócio - Caviar Com Rapaduratraduction en anglais




Péssimo Negócio
Bad Business
Repertório novo, Caviar
New repertoire, Caviar
Aprenda a viver
Learn to live
Sem as pessoas que vive sem você, bebê
Without the people who live without you, baby
Precisei de mil frases certas pra te conquistar
It took me a thousand right phrases to win you over
E de uma errada pra te perder
And just one wrong one to lose you
Eu levei tanto tempo pra te apaixonar
I took so long to make you fall in love
Em um minuto perdi você
In just one minute I lost you
Conhece alguém que jogou fora um diamante?
Do you know anyone who threw away a diamond?
Loucura, né? Mas eu joguei
Crazy, right? But I did
Quem trocou um grande amor por um instante?
Who's ever traded a great love for a moment?
Burrice, né? Mas eu troquei
Stupid, right? But I did
Coração, me fala
Heart, tell me
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Uma aventura por uma paixão
An adventure for a passion
Péssimo negócio, coração
Bad business, heart
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Ela falou que não quer mais conversa
She said she doesn't want to talk anymore
Agora dorme com essa
Now sleep on that
Essa vai toda especial, meu amigo Rick
This one goes out especially to my friend Rick
A galera de Gaicon, beijo no coração
To the people of Gaicon, a kiss to your hearts
Conhece alguém que jogou fora um diamante?
Do you know anyone who threw away a diamond?
Loucura, né? Mas eu joguei
Crazy, right? But I did
Quem trocou um grande amor por um instante?
Who's ever traded a great love for a moment?
Burrice, né? Mas eu troquei
Stupid, right? But I did
Coração, me fala
Heart, tell me
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Uma aventura por uma paixão
An adventure for a passion
Péssimo negócio, coração
Bad business, heart
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Ela falou que não quer mais conversa
She said she doesn't want to talk anymore
Coração, me fala
Heart, tell me
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Uma loucura por uma paixão
A madness for a passion
Péssimo negócio, coração
Bad business, heart
Como é que você faz um negócio desses?
How could you do such a thing?
Trocar um pra sempre por às vezes
Trade a forever for sometimes
Ela falou que não quer mais conversa
She said she doesn't want to talk anymore
Agora dorme com essa
Now sleep on that





Writer(s): Bruno Caliman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.