Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Péssimo Negócio
Bad Business
Repertório
novo,
Caviar
New
repertoire,
Caviar
Aprenda
a
viver
Learn
to
live
Sem
as
pessoas
que
vive
sem
você,
bebê
Without
the
people
who
live
without
you,
baby
Precisei
de
mil
frases
certas
pra
te
conquistar
It
took
me
a
thousand
right
phrases
to
win
you
over
E
de
uma
só
errada
pra
te
perder
And
just
one
wrong
one
to
lose
you
Eu
levei
tanto
tempo
pra
te
apaixonar
I
took
so
long
to
make
you
fall
in
love
Em
um
minuto
só
perdi
você
In
just
one
minute
I
lost
you
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who
threw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who's
ever
traded
a
great
love
for
a
moment?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
I
did
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Uma
aventura
por
uma
paixão
An
adventure
for
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
Bad
business,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Now
sleep
on
that
Essa
vai
toda
especial,
meu
amigo
Rick
This
one
goes
out
especially
to
my
friend
Rick
A
galera
de
Gaicon,
beijo
no
coração
To
the
people
of
Gaicon,
a
kiss
to
your
hearts
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who
threw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who's
ever
traded
a
great
love
for
a
moment?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
I
did
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Uma
aventura
por
uma
paixão
An
adventure
for
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
Bad
business,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Uma
loucura
por
uma
paixão
A
madness
for
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
Bad
business,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
such
a
thing?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trade
a
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Now
sleep
on
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman
Album
2019
date de sortie
02-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.