Caviar Com Rapadura - Tira de Pano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caviar Com Rapadura - Tira de Pano




Tira de Pano
Strip of Cloth
Antigamente tudo era diferente
In the past, everything was different
Moça nova, mulher velha não entrava pelo cano
A young lady, an old woman, wouldn't go astray
E andava bem vestida, bem decente
And she only walked well-dressed, decent
Cobertinha e forrada com quatro peças de pano
Covered and lined with four pieces of cloth
Mas hoje em dia, com essa nova geração
But nowadays, with this new generation
Roupa não se usa mais, que é pra chamar a atenção
Clothes are no longer worn, it's to get attention
Mas na verdade, a moda virou mania
But in truth, fashion has become a mania
Menina de 15 anos, anda toda encintadinha
15-year-old girls, walking around looking pregnant
E quando sai pra passear em qualquer canto
And when they go out for a stroll anywhere
Usa uma tira de pano, dizendo que é uma calcinha
They wear a strip of cloth, saying it's panties
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa, não deixa a tira entrar
Pull, strip, strip, pull, don't let the strip go in
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa pra não te incomodar
Pull, strip, strip, pull, so it doesn't bother you
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa, não deixa a tira entrar
Pull, strip, strip, pull, don't let the strip go in
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa pra não te incomodar
Pull, strip, strip, pull, so it doesn't bother you
Caviar Com Rapadura
Caviar Com Rapadura
Antigamente tudo era diferente
In the past, everything was different
Moça nova, mulher velha não entrava pelo cano
A young lady, an old woman, wouldn't go astray
E andava bem vestida, bem decente
And she only walked well-dressed, decent
Cobertinha e forrada com quatro peças de pano
Covered and lined with four pieces of cloth
Mas hoje em dia, com essa nova geração
But nowadays, with this new generation
Roupa não se usa mais, que é pra chamar a atenção
Clothes are no longer worn, it's to get attention
Mas na verdade, a moda virou mania
But in truth, fashion has become a mania
Menina de 15 anos, anda toda encintadinha
15-year-old girls, walking around looking pregnant
E quando sai pra passear em qualquer canto
And when they go out for a stroll anywhere
Usa uma tira de pano, dizendo que é uma calcinha
They wear a strip of cloth, saying it's panties
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa, não deixa a tira entrar
Pull, strip, strip, pull, don't let the strip go in
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa pra não te incomodar
Pull, strip, strip, pull, so it doesn't bother you
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa, não deixa a tira entrar
Pull, strip, strip, pull, don't let the strip go in
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa pra não te incomodar
Pull, strip, strip, pull, so it doesn't bother you
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa, não deixa a tira entrar
Pull, strip, strip, pull, don't let the strip go in
se a tira entrando, ela puxando
You only see the strip going in, she's pulling
Puxa, tira, tira, puxa pra não te incomodar
Pull, strip, strip, pull, so it doesn't bother you





Writer(s): Eliosmar Alexandre Da Silva, Eliano Jaco De Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.