Paroles et traduction Cavit Karabey - Adını Hasret Koydum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adını Hasret Koydum
I've Named You Longing
Adını
hasret
koydum,
geleceğin
yok
senin
I've
named
you
longing,
you
have
no
future
Adını
hasret
koydum,
seveceğin
yok
senin
I've
named
you
longing,
you
have
no
one
to
love
you
Gittiğin
o
yerlerden,
döneceğin
yok
senin
From
those
places
you've
gone,
you
have
no
return
Gittiğin
o
yerlerden,
döneceğin
yok
senin
From
those
places
you've
gone,
you
have
no
return
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
I
became
the
soil
on
your
path,
the
things
I've
suffered
for
you
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
I
became
the
soil
on
your
path,
the
things
I've
suffered
for
you
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
You
made
me
regret
it
in
the
end,
you
have
no
knowledge
of
it
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
You
made
me
regret
it
in
the
end,
you
have
no
knowledge
of
it
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Even
if
you
were
hope
inside
me,
even
if
you
were
light
in
my
night
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Even
if
you
were
rain
on
my
garden,
you
have
no
rain
to
give
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Even
if
you
were
hope
inside
me,
even
if
you
were
light
in
my
night
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Even
if
you
were
rain
on
my
garden,
you
have
no
rain
to
give
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Even
if
I
cry
out
in
sorrow,
and
if
I
write
a
novel
of
my
state
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Even
if
I
cry
out
in
sorrow,
and
if
I
write
a
novel
of
my
state
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Your
hands
in
mine,
you
have
none
to
give
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Your
hands
in
mine,
you
have
none
to
give
Vazgeçtim
artık
senden,
söyle
ne
gelir
elden
I've
given
up
on
you
now,
tell
me
what
will
come
of
this
Vazgeçtim
artık
senden,
söyle
ne
gelir
elden
I've
given
up
on
you
now,
tell
me
what
will
come
of
this
Ayrılığı
gönülden,
sileceğin
yok
senin
From
my
heart,
you
have
no
separation
to
erase
Ayrılığı
gönülden,
sileceğin
yok
senin
From
my
heart,
you
have
no
separation
to
erase
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
I
became
the
soil
on
your
path,
the
things
I've
suffered
for
you
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
I
became
the
soil
on
your
path,
the
things
I've
suffered
for
you
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
You
made
me
regret
it
in
the
end,
you
have
no
knowledge
of
it
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
You
made
me
regret
it
in
the
end,
you
have
no
knowledge
of
it
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Even
if
you
were
hope
inside
me,
even
if
you
were
light
in
my
night
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Even
if
you
were
rain
on
my
garden,
you
have
no
rain
to
give
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Even
if
you
were
hope
inside
me,
even
if
you
were
light
in
my
night
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Even
if
you
were
rain
on
my
garden,
you
have
no
rain
to
give
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Even
if
I
cry
out
in
sorrow,
and
if
I
write
a
novel
of
my
state
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Even
if
I
cry
out
in
sorrow,
and
if
I
write
a
novel
of
my
state
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Your
hands
in
mine,
you
have
none
to
give
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Your
hands
in
mine,
you
have
none
to
give
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Ensar Tunc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.