Paroles et traduction Cavit Karabey - Adını Hasret Koydum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adını Hasret Koydum
Я назвал тебя тоской
Adını
hasret
koydum,
geleceğin
yok
senin
Я
назвал
тебя
тоской,
будущего
у
тебя
нет
Adını
hasret
koydum,
seveceğin
yok
senin
Я
назвал
тебя
тоской,
любви
у
тебя
нет
Gittiğin
o
yerlerden,
döneceğin
yok
senin
Из
тех
мест,
куда
ты
ушла,
возврата
тебе
нет
Gittiğin
o
yerlerden,
döneceğin
yok
senin
Из
тех
мест,
куда
ты
ушла,
возврата
тебе
нет
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
Прах
стал
я
на
твоем
пути,
что
я
только
не
вынес
ради
тебя
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
Прах
стал
я
на
твоем
пути,
что
я
только
не
вынес
ради
тебя
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
Ты
заставила
меня
пожалеть
в
конце
концов,
не
узнаешь
ты
этого
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
Ты
заставила
меня
пожалеть
в
конце
концов,
не
узнаешь
ты
этого
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Будь
ты
надеждой
в
моей
душе,
светом
в
моей
ночи
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Дождем
в
моем
саду,
но
не
прольешься
ты
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Будь
ты
надеждой
в
моей
душе,
светом
в
моей
ночи
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Дождем
в
моем
саду,
но
не
прольешься
ты
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Плач
бы
я
сложил
на
устах,
роман
написал
бы
о
своей
судьбе
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Плач
бы
я
сложил
на
устах,
роман
написал
бы
о
своей
судьбе
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Свои
руки
в
мои,
не
дашь
ты
мне
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Свои
руки
в
мои,
не
дашь
ты
мне
Vazgeçtim
artık
senden,
söyle
ne
gelir
elden
Я
отказался
от
тебя,
скажи,
что
толку
теперь
Vazgeçtim
artık
senden,
söyle
ne
gelir
elden
Я
отказался
от
тебя,
скажи,
что
толку
теперь
Ayrılığı
gönülden,
sileceğin
yok
senin
Разлуку
из
сердца,
не
сотрешь
ты
Ayrılığı
gönülden,
sileceğin
yok
senin
Разлуку
из
сердца,
не
сотрешь
ты
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
Прах
стал
я
на
твоем
пути,
что
я
только
не
вынес
ради
тебя
Toprak
oldum
yolunda,
neler
çektim
uğrunda
Прах
стал
я
на
твоем
пути,
что
я
только
не
вынес
ради
тебя
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
Ты
заставила
меня
пожалеть
в
конце
концов,
не
узнаешь
ты
этого
Pişman
ettin
sonunda,
bileceğin
yok
senin
Ты
заставила
меня
пожалеть
в
конце
концов,
не
узнаешь
ты
этого
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Будь
ты
надеждой
в
моей
душе,
светом
в
моей
ночи
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Дождем
в
моем
саду,
но
не
прольешься
ты
Ümit
olsan
içime,
ışık
olsan
geceme
Будь
ты
надеждой
в
моей
душе,
светом
в
моей
ночи
Yağmur
olsan
bahçeme,
yağacağın
yok
senin
Дождем
в
моем
саду,
но
не
прольешься
ты
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Плач
бы
я
сложил
на
устах,
роман
написал
бы
о
своей
судьбе
Ağıt
yaksam
dilime,
roman
yazsam
halime
Плач
бы
я
сложил
на
устах,
роман
написал
бы
о
своей
судьбе
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Свои
руки
в
мои,
не
дашь
ты
мне
Ellerini
elime,
vereceğin
yok
senin
Свои
руки
в
мои,
не
дашь
ты
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Ensar Tunc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.