Cayo la Cabra - Amiguismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cayo la Cabra - Amiguismo




Amiguismo
Блат
Ser amigo y amiguista no es lo mismo
Дружба и блат совсем не одно и то же, милая.
Al amiguista mas que la amistad le gusta el amiguismo
Блатнику дружба не так важна, как сам блат.
En la empresa, el parlamento o el tablado
В компании, парламенте или на сцене,
La influencia en forma de amistad murmura en todos lados
Влияние в форме дружбы шепчется повсюду.
A esta altura hay que admitirlo todos somos
В конце концов, нужно признать, все мы немного свинки,
Un poco chanchos si alguien viene y nos rasca el lomo
Если кто-то приходит и чешет нам спинку.
Es el que te ayuda a ganar fondos o llamados
Тот, кто помогает выиграть гранты или тендеры,
El amiguista es muy amigo del Estado
Блатник лучший друг государства.
Una vez a salvo hacen explotar los puentes
Оказавшись в безопасности, они взрывают мосты,
Y al recién llegado le muestran los dientes
А новичку показывают зубы.
En el bosque de amiguistas y clientes
В лесу блатников и клиентов
Asecha el lobby feroz
Таится свирепое лобби.
Va de izquierda a derecha y sigue vivo
Оно простирается слева направо и процветает,
Se dan la mano atrás de su telón
Они жмут друг другу руки за кулисами,
Antiguos enemigos
Бывшие враги.
Amiguismo entre viejos combatientes
Блат между старыми вояками,
Honran su misión de no dejar que avancen expedientes
Они чтят свою миссию не давать ходу делам.
Si en el fondo no hay de fondo ideas en el que gobierna
Если у правящих нет идей,
Y en el frente en la interna se internan
А на фронте они уходят в себя.
En la oposición los amiguistas del mercado
В оппозиции блатники рынка,
Que no paran de crecer
Которые не перестают расти.
Tanta lucha naufragando en plenarios
Столько борьбы, тонущей в пленарных заседаниях,
La revolución parece que ya no es algo revolucionario
Похоже, революция больше не революционна.
Hay que estar unidos lo aprendimos desde niños
Нужно быть едиными, мы учились этому с детства,
Pero que cagada si no puedo criticar
Но как же хреново, если я не могу критиковать,
Si eso es el cariño
Если это называется любовью.
Sera que hay que inventar otras revoluciones
Может, стоит придумать другие революции
Y plantar la esperanza de tiempos mejores
И посеять надежду на лучшие времена?
Que venga el mañana y sus versiones de las subversiones
Пусть придет завтра со своими версиями подрывной деятельности,
Queda mucho por cambiar
Еще многое нужно изменить.





Writer(s): martin mazzella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.