Cayouche - Le nord du Nouveau-Brunswick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cayouche - Le nord du Nouveau-Brunswick




Le nord du Nouveau-Brunswick
Northern New Brunswick
Dans le nord du Nouveau Brunswick, Y'a le village de Kedgwick
In the north of New Brunswick, there's the village of Kedgwick
Un p'tit peu plus loin, y'a l'village de St-Cantin
A little further on, there's the village of St-Cantin
Tu descends un peu dans l'ouest, t'arrives a Edmunston
You go a little further west, you get to Edmundston
J'ai rencontré du beau monde là,
I met some lovely people there,
C'était rien que des mangeux de graine
They were nothing but vegetarians
Des Végétariens là!
The vegetarians there!
Tu descends un peu plus dans le sud, t'arrives à St-Guénard
You go a little further south, you get to St-Guénard
Les bitlacs on tout changé, leurs bicycles pour des chars
The rednecks have changed everything, their bicycles for cars
Si le bon dieu descenderai, icitte dans mon pays
If the good Lord were to come down here, to this part of the country
Je l'ammenerai à mal tempête, pas trop loin de Tracadie
I would take him to Maltempête, not far from Tracadie
Oh, moi quand j'suis par icitte, je m'amuse dans l'chmin de la dompe
Oh, when I'm here, I have fun going up and down the road
Des fois y passe un gradeur, pour ôter toutes les bumps
Sometimes a motor grader comes by to smooth out all the bumps
J'te dis qu'on est ben, icitte au Nouveau Brunswick
I'm telling you, my dear, life is good here in New Brunswick
Mais la place que moi j'aime mieux, c'est dans le chemin du crigne
But my favorite place is the road to the spruce stand
Moi, des fois, je va faire un tour dans le bout de Packetville
Sometimes, I like to go for a drive around the area of Paquetville
J'va voir ma belle-sœur, c'est elle qui garde ma fille
I'll go and see my sister-in-law, she's the one who looks after my daughter
Quand sort ma guitare, j'te le dis faut que ça bouge
When I get out my guitar, I'll tell you, the place starts to rock
Quand je passe à l'ance St-George, je tchèque les p'tits chars rouges
When I stop by at Anse St-George, I check out the little red cars
La asteure chu installé, sa rivière de courte-mouche
Now I've settled down by the Courte-Mouche River
J'écoute CKRO, y faisont jouer du Cayouche
I listen to CKRO, they play Cayouche's music
Y me dise que je suis populaire, icitte dans péninsule
They tell me that I'm really popular here on the peninsula
Quatre-vingt-dix-sept point un, j'ai pogné la pillule
Ninety-seven point one, I've got the bug
Quatre-vingt-dix-sept point un, j'ai pogné la pillule
Ninety-seven point one, I've got the bug





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.