Caztro - Como una Obra de Arte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caztro - Como una Obra de Arte




Como una Obra de Arte
Как произведение искусства
Quisiera pintarte como una obra de arte
Хочу тебя нарисовать, как произведение искусства,
Como Mac Miller a Ari, voy a conquistarte
Как Мак Миллер Ари, я завоюю твое сердце.
Cada quien busca a su mujer ideal
Каждый ищет свою идеальную женщину,
También la mía es perfecta aunque me haga esperar
Моя тоже идеальна, даже если заставляет меня ждать.
Nomás solo un ratito, al compás bailar tantito
Совсем чуть-чуть, в такт потанцуем немножко,
Si tropezamos, paro el coro y lo repito
Если споткнемся, остановлю припев и повторю.
Nomás solo te pido volar junto conmigo
Всего лишь прошу тебя взлететь вместе со мной,
Si algo pasa, tranquila y yo te cuido
Если что-то случится, ты не волнуйся, я позабочусь о тебе.
Nomás (tú) solo (tú)
Только (ты) лишь (ты)
Si no es contigo, me puedo sentir perdido
Если не с тобой, я могу чувствовать себя потерянным.
Nomás (tú) solo (tú)
Только (ты) лишь (ты)
Si no es contigo, me puedo sentir perdido
Если не с тобой, я могу чувствовать себя потерянным.
Si tan solo pudiera quitarte un peso de encima, daría lo que fuera
Если бы я только мог снять с тебя груз с плеч, я бы отдал все, что угодно.
Si el mundo se detuviera, no importaría más tiempo para que te viera
Если бы мир остановился, неважно, сколько времени потребуется, чтобы увидеть тебя.
Perdón si a veces piensas que no hablo tanto
Прости, если ты иногда думаешь, что я мало говорю,
Resulta más sencillo si lo hago mientras canto
Мне проще это делать, когда я пою.
La canción que nunca pude terminar
Песню, которую я никогда не мог закончить,
Me gustaría quererte bien y solo a ti
Я хочу любить тебя правильно и только тебя.
Nomás solo un ratito, al compás bailar tantito
Совсем чуть-чуть, в такт потанцуем немножко,
Si tropezamos, paro el coro y lo repito
Если споткнемся, остановлю припев и повторю.
Nomás solo te pido volar junto conmigo
Всего лишь прошу тебя взлететь вместе со мной,
Si algo pasa, tranquila y yo te cuido
Если что-то случится, ты не волнуйся, я позабочусь о тебе.
Nomás (tú) solo (tú)
Только (ты) лишь (ты)
Si no es contigo, me puedo sentir perdido
Если не с тобой, я могу чувствовать себя потерянным.
Quiero dejar bien claro que todas las noches yo sueño contigo
Хочу, чтобы ты знала, что каждую ночь я вижу тебя во сне.
Sueño que al despertar te tengo conmigo
Мне снится, что просыпаюсь и ты рядом со мной.
También agradezco poder ser tu amigo
И я благодарен, что могу быть твоим другом.
Fiel compañera, alma aventurera
Верная спутница, душа-авантюристка,
Háblame de Dios y de lo que quieras
Расскажи мне о Боге и о чем угодно.
Con esos ojitos me quiero quedar
В этих глазках я хочу потеряться,
Hacernos viejitos y después pensar
Вместе состариться, а потом вспоминать.
Quién lo diría si se podría
Кто бы мог подумать, что это возможно,
Que el universo se encargaría
Что вселенная позаботится
Sanar poco a poco cada dolor
Исцелить понемногу каждую боль,
Si algún día estás triste, vente, mi amor
Если когда-нибудь тебе будет грустно, приходи, моя любовь.
Nomás así quedito te lo repito
Совсем тихонько тебе повторю,
Si algún día estás triste, vente, mi amor
Если когда-нибудь тебе будет грустно, приходи, моя любовь.
Nomás así quedito te lo repito
Совсем тихонько тебе повторю.
Nomás solo un ratito, al compás bailar tantito
Совсем чуть-чуть, в такт потанцуем немножко,
Si tropezamos, paro el coro y lo repito
Если споткнемся, остановлю припев и повторю.
Nomás solo te pido volar junto conmigo
Всего лишь прошу тебя взлететь вместе со мной,
Si algo pasa, tranquila y yo te cuido
Если что-то случится, ты не волнуйся, я позабочусь о тебе.





Writer(s): Victor Hugo Castro Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.