Paroles et traduction Cazuza feat. Ney Matogrosso - Pro Dia Nascer Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Dia Nascer Feliz
Pro Dia Nascer Feliz
Todo
dia
a
insônia
me
convence
que
o
céu
Every
day,
sleeplessness
convinces
me
that
the
sky
Faz
tudo
ficar
infinito
Makes
everything
seem
infinite
E
que
a
solidão
é
pretensão
de
quem
fica
And
that
loneliness
is
the
pretense
of
someone
who
hides
Escondido,
fazendo
fita
In
hiding,
making
a
fuss
Todo
dia
tem
a
hora
da
sessão
coruja
Every
day
has
its
hour
of
the
owl
session
Só
entende
quem
namora
Only
those
who
date
understand
Agora
vambora'
Now
let's
go
Estamos,
meu
bem,
por
um
triz
We
are,
my
dear,
on
the
verge
of
it
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
O
mundo
acordar
The
world
waking
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
we
sleep,
sleep
Pra
o
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
waking
up
E
a
gente
dormir
And
we
sleep
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
a
day
and
all
in
the
name
of
love
Ah,
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Oh,
this
is
the
life
I
wanted
Procurando
vaga
uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Looking
for
a
parking
space,
one
hour
here,
another
there
No
vai-e-vem
dos
teus
quadris
In
the
back-and-forth
of
your
hips
Nadando
contra
a
corrente
Swimming
against
the
current
Só
pra
exercitar
Just
to
exercise
Todo
o
músculo
que
sente
Every
muscle
that
feels
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Give
me
your
encore
as
a
gift
Pro
dia
nascer
feliz,
é
So
that
the
day
will
be
born
happy,
yeah
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
will
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
waking
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
we
sleep,
sleep
Pro
dia
nascer
feliz,
é
So
that
the
day
will
be
born
happy,
yeah
Pro
dia
nascer
feliz
So
that
the
day
will
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
waking
up
E
a
gente
dormir
And
we
sleep
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
a
day
and
all
in
the
name
of
love
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
Procurando
vaga
uma
hora
aqui,
outra
ali
Looking
for
a
parking
space,
one
hour
here,
another
there
No
vai-e-vem
dos
teus
quadris
In
the
back-and-forth
of
your
hips
Nadando
contra
a
corrente
Swimming
against
the
current
Só
pra
exercitar
Just
to
exercise
Todo
o
músculo
que
sente
Every
muscle
that
feels
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Give
me
your
encore
as
a
gift
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
waking
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
we
sleep,
sleep
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
waking
up
E
a
gente
dormir,
yeah
And
we
sleep,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Agenor De Miranda Araujo Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.