Paroles et traduction Cazuza - O Nosso Amor a Gente Inventa (Estória Romântica) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nosso Amor a Gente Inventa (Estória Romântica) [Ao Vivo]
Our Love We Invent (Romantic Story) [Live]
O
teu
amor
é
uma
mentira,
que
a
minha
vaidade
quer
Your
love
is
a
lie,
that
my
vanity
wants
E
o
meu,
poesia
de
cego,
você
não
pode
ver
And
mine,
poetry
of
a
blind
man,
you
cannot
see
Não
pode
ver
que
no
meu
mundo
You
cannot
see
that
in
my
world
Um
troço
qualquer
morreu
Something
has
died
Num
corte
lento
e
profundo,
entre
você
e
eu,
eu
In
a
slow
and
deep
cut,
between
you
and
me
O
nosso
amor
a
gente
inventa,
pra
se
distrair
Our
love
we
invent,
to
distract
ourselves
E
quando
acaba
a
gente
pensa,
que
ele
nunca
existiu
And
when
it
ends
we
think
it
never
existed
O
nosso
amor
a
gente
inventa
...
inventa
(Bis)
Our
love
we
invent
...
invent
(Chorus)
Viver
não
é
mais
tão
bacana,
quanto
a
semana
passada
Life
is
not
as
cool
anymore,
as
it
was
last
week
Você
nem
arrumou
a
cama,
parece
que
fugiu
de
casa
You
didn't
even
make
the
bed,
it
looks
like
you
ran
away
from
home
Mas
ficou
tudo
fora
de
lugar
But
everything
is
out
of
place
Café
sem
açucar,
dança
sem
par
Coffee
without
sugar,
dance
without
a
partner
Você
podia
ao
menos
me
contar
...
You
could
at
least
tell
me
...
Uma
história
romântica
...
Ah!
A
romantic
story
...
Oh!
O
teu
amor
é
uma
mentira,
que
a
minha
vaidade
quer
Your
love
is
a
lie,
that
my
vanity
wants
E
o
meu,
poesia
de
cego,
você
não
pode
ver
And
mine,
poetry
of
a
blind
man,
you
cannot
see
Não
pode
ver
que
no
meu
mundo
You
cannot
see
that
in
my
world
Um
troço
qualquer
morreu
Something
has
died
Num
corte
lento
e
profundo,
entre
você
e
eu,
eu
In
a
slow
and
deep
cut,
between
you
and
me
O
nosso
amor
a
gente
inventa,
pra
se
distrair
Our
love
we
invent,
to
distract
ourselves
E
quando
acaba
a
gente
pensa,
que
ele
nunca
existiu
And
when
it
ends
we
think
it
never
existed
O
nosso
amor
a
gente
inventa
...
inventa
(Bis)
Our
love
we
invent
...
invent
(Chorus)
Viver
não
é
mais
tão
bacana,
quanto
a
semana
passada
Life
is
not
as
cool
anymore,
as
it
was
last
week
Você
nem
arrumou
a
cama,
parece
que
fugiu
de
casa
You
didn't
even
make
the
bed,
it
looks
like
you
ran
away
from
home
Mas
ficou
tudo
fora
de
lugar
But
everything
is
out
of
place
Café
sem
açucar,
dança
sem
par
Coffee
without
sugar,
dance
without
a
partner
Você
podia
ao
menos
me
contar
...
You
could
at
least
tell
me
...
Uma
história
romântica
...
Ah!
A
romantic
story
...
Oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAZUZA, JOAO REBOUCAS, ROGERIO MEANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.