Paroles et traduction Cazuza - O Assassinato da Flor
O Assassinato da Flor
The Assassination of the Flower
Toca
o
interfone
The
intercom
rings
Eu
mando
subir
I
tell
him
to
come
up
É
alguém
com
flores
e
eu
já
fico
a
mil
It's
someone
with
flowers
and
I'm
already
a
thousand
miles
away
Morro
de
dores
I'm
dying
of
pain
Da
dor
mais
vil
The
most
vile
pain
Mas
corro
até
o
elevador
pra
ser
gentil
But
I
run
to
the
elevator
to
be
kind
E
à
fã
sem
nome
And
to
the
nameless
fan
Explico:
"As
flores
não
se
tocam
I
explain:
"Flowers
are
not
touched
Vivem
pra
si
They
live
for
themselves
E
pros
passarinhos
e
pro
vento"
And
for
the
birds
and
the
wind"
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assassinato
da
flor
The
assassination
of
the
flower
Flores
são
flores
Flowers
are
flowers
Vivas
num
jardim
Living
in
a
garden
Pessoas
são
boas
People
are
good
Já
nascem
assim
They
are
born
that
way
Flores
são
flores
Flowers
are
flowers
Colhidas
sem
dó
Culled
without
mercy
Por
alguém
que
ama
By
someone
who
loves
E
não
quer
ficar
só
And
doesn't
want
to
be
alone
De
manhã
cedinho,
o
sangue
escorre
In
the
early
morning,
the
blood
flows
Foi
por
amor
It
was
for
love
E
o
homem
bom
pratica
o
ato
heróico
And
the
good
man
performs
the
heroic
act
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assassinato
da
flor
The
assassination
of
the
flower
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assasinato
da
flor
The
assassination
of
the
flower
De
manhã
cedinho
o
sangue
escorre
In
the
early
morning
the
blood
flows
Foi
por
amor
It
was
for
love
E
o
homen
bom
pratica
o
ato
heroíco
And
the
good
man
practices
the
heroic
act
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assinato
da
flor
The
signing
of
the
flower
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assinato
da
flor
The
assassination
of
the
flower
Foi
por
amor
It
was
for
love
O
assinato
da
flor.
The
assassination
of
the
flower.
Foi
por
amoor.haa
It
was
for
looove.haa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGENOR NETO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.