Cazuza - O Assassinato da Flor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cazuza - O Assassinato da Flor




O Assassinato da Flor
The Assassination of the Flower
Toca o interfone
The intercom rings
Eu mando subir
I tell him to come up
É alguém com flores e eu fico a mil
It's someone with flowers and I'm already a thousand miles away
Morro de dores
I'm dying of pain
Da dor mais vil
The most vile pain
Mas corro até o elevador pra ser gentil
But I run to the elevator to be kind
E à sem nome
And to the nameless fan
Explico: "As flores não se tocam
I explain: "Flowers are not touched
Vivem pra si
They live for themselves
E pros passarinhos e pro vento"
And for the birds and the wind"
Foi por amor
It was for love
O assassinato da flor
The assassination of the flower
Flores são flores
Flowers are flowers
Vivas num jardim
Living in a garden
Pessoas são boas
People are good
nascem assim
They are born that way
Flores são flores
Flowers are flowers
Colhidas sem
Culled without mercy
Por alguém que ama
By someone who loves
E não quer ficar
And doesn't want to be alone
De manhã cedinho, o sangue escorre
In the early morning, the blood flows
Foi por amor
It was for love
E o homem bom pratica o ato heróico
And the good man performs the heroic act
Foi por amor
It was for love
O assassinato da flor
The assassination of the flower
Foi por amor
It was for love
O assasinato da flor
The assassination of the flower
De manhã cedinho o sangue escorre
In the early morning the blood flows
Foi por amor
It was for love
E o homen bom pratica o ato heroíco
And the good man practices the heroic act
Foi por amor
It was for love
O assinato da flor
The signing of the flower
Foi por amor
It was for love
O assinato da flor
The assassination of the flower
Foi por amor
It was for love
O assinato da flor.
The assassination of the flower.
Foi por amoor.haa
It was for looove.haa





Writer(s): AGENOR NETO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.