Cazuza - Todo o Amor Que Houver Nessa Vida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cazuza - Todo o Amor Que Houver Nessa Vida (Ao Vivo)




Todo o Amor Que Houver Nessa Vida (Ao Vivo)
All the Love That Will Be in This Life (Live)
É, todo amor que houver na vida pra vocês
Yes, all the love that there will be in life for you
Eu quero a sorte de um amor tranquilo
I want the luck of a peaceful love
Com sabor de fruta mordida
With the taste of fruit bitten
Nós na batida, no embalo da rede
Us on the beat, in the swing of the hammock
Matando a sede na saliva
Killing the thirst in the saliva
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that there will be in this life
E algum trocado pra dar garantia
And some change to give you peace of mind
E ser artista no nosso convívio
And to be an artist in our coexistence
Pelo inferno e céu de todo dia
Through the hell and heaven of every day
Pra poesia que a gente não vive
For the poetry we don't live
Transformar o tédio em melodia
To transform boredom into melody
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that there will be in this life
E algum veneno antimonotonia
And some poison to cure boredom
E se eu achar tua fonte escondida
And if I find your hidden fountain
Te alcanço em cheio o mel e a ferida
I'll get you the honey and the wound
E o corpo inteiro como um furacão
And the whole body like a hurricane
Boca, nuca, mão e a tua mente, não!
Mouth, neck, hand and your mind, no!
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love that there will be in this life
E algum remédio que me alegria
And some medicine to give me joy
E algum remédio que me alegria
And some medicine to give me joy





Writer(s): Roberto Frejat, Agenor Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.