Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Trem para As Estrelas
Поезд к Звёздам
São
7 horas
da
manhã
Семь
часов
утра
Vejo
Cristo
da
janela
Вижу
Христа
из
окна
O
sol
já
apagou
sua
luz
Солнце
погасило
свой
свет
E
o
povo
lá
embaixo
espera
А
люди
внизу
ждут
Nas
filas
dos
pontos
de
ônibus
В
очередях
на
автобус
Procurando
aonde
ir
Ища
куда
податься
São
todos
seus
cicerones
Все
они
– проводники
Correm
pra
não
desistir
Мчатся,
чтоб
не
сдаться
Dos
seus
salários
de
fome
Своих
голодных
зарплат
É
a
esperança
que
eles
tem
В
их
надеждах
вся
суть
Neste
filme
como
extras
В
этом
фильме
как
статисты
Todos
querem
se
dar
bem
Все
хотят
урвать
чуть-чуть
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Depois
dos
navios
negreiros
После
невольничьих
кораблей
Outras
correntezas
Иные
течения
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Depois
dos
navios
negreiros
После
невольничьих
кораблей
Outras
correntezas
Иные
течения
Estranho
o
teu
Cristo,
Rio
Странен
твой
Христос,
Рио
Que
olha
tão
longe,
além
Что
смотрит
так
далеко,
ввысь
Com
os
braços
sempre
abertos
С
распростёртыми
руками
Mas
sem
protejer
ninguém
Но
не
защитивший
ничьих
жизней
Eu
vou
forrar
as
paredes
Я
обклею
стены
Do
meu
quarto
de
miséria
Своей
нищенской
комнаты
Com
manchetes
de
jornal
Заголовками
газет
Pra
ver
que
não
é
nada
sério
Чтобы
видеть:
всё
это
шутка
Eu
vou
dar
o
meu
desprezo
Я
отвечу
презреньем
Pra
você
que
me
ensinou
Тебе,
научившей
меня
Que
a
tristeza
é
uma
maneira
Что
печаль
– это
средство
Da
gente
se
salvar
depois
Чтобы
спастись
впоследствии
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Depois
dos
navios
negreiros
После
невольничьих
кораблей
Outras
correntezas
Иные
течения
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Depois
dos
navios
negreiros
После
невольничьих
кораблей
Outras
correntezas
Иные
течения
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Depois
dos
navios
negreiros
После
невольничьих
кораблей
Outras
correntezas
Иные
течения
Num
trem
pras
estrelas
В
поезд
к
звёздам
Outras
correntezas
Иные
течения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL, CAZUZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.