Cazuza - Vida Louca Vida (Ao Vivo em 1988) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cazuza - Vida Louca Vida (Ao Vivo em 1988)




Vida Louca Vida (Ao Vivo em 1988)
Безумная жизнь (Ao Vivo em 1988)
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Eu carente, eu sou manchete popular
Что я нуждаюсь, что я популярный заголовок,
cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Что я устал от всей этой глупости, от всей этой банальности,
Dessa eterna falta do que falar
От этой вечной нехватки тем для разговора.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Que a vida voltou ao normal
Что жизнь вернулась в нормальное русло,
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Та бессмысленная жизнь возвращается без опаски,
É a mesma vida sempre igual
Это та же самая жизнь, всегда одинаковая.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo diz: "Palhaço!"
Ты сразу говоришь: "Клоун!",
Você acha que não está legal
Ты думаешь, что всё не так уж хорошо.
Corre todos os perigos, perde os sentidos
Рискуешь всем, теряешь рассудок,
Você passa mal
Тебе становится плохо.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Não compensa, não
Не стоит, нет.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Eu carente, eu sou manchete popular
Что я нуждаюсь, что я популярный заголовок,
cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Что я устал от всей этой глупости, от всей этой банальности,
Dessa eterna falta do que falar
От этой вечной нехватки тем для разговора.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Eu carente, eu sou manchete popular
Что я нуждаюсь, что я популярный заголовок,
cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Что я устал от всей этой глупости, от всей этой банальности,
Dessa eterna falta do que falar
От этой вечной нехватки тем для разговора.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Que a vida voltou ao normal
Что жизнь вернулась в нормальное русло,
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Та бессмысленная жизнь возвращается без опаски,
É a mesma vida sempre igual
Это та же самая жизнь, всегда одинаковая.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo diz: "Palhaço!"
Ты сразу говоришь: "Клоун!",
Você acha que não está legal
Ты думаешь, что всё не так уж хорошо.
Corre todos os perigos, perde os sentidos
Рискуешь всем, теряешь рассудок,
Você passa mal
Тебе становится плохо.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Não compensa, não
Не стоит, нет.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Eu carente, eu sou manchete popular
Что я нуждаюсь, что я популярный заголовок,
cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Что я устал от всей этой глупости, от всей этой банальности,
Dessa eterna falta do que falar
От этой вечной нехватки тем для разговора.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Vida louca vida, vida breve
Жизнь безумная, жизнь быстротечная,
que eu não posso te levar
Раз я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увлекла меня.
Vida louca vida, vida imensa
Жизнь безумная, жизнь необъятная,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.





Writer(s): Bernardo Vilhena, Lobao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.