Cazuza - Vida Louca Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cazuza - Vida Louca Vida




Vida Louca Vida
Безумная жизнь
Vida louca vida, vida breve
Безумная жизнь, короткая жизнь,
que eu não posso te levar
Раз уж я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увела меня.
Vida louca vida, vida imensa
Безумная жизнь, безграничная жизнь,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha, eu carente
Ты сразу думаешь, что я нуждаюсь во внимании.
Eu sou manchete popular
Я популярный заголовок,
cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Я устал от всей этой глупости, всей этой банальности,
Desta eterna falta do que falar
От этого вечного отсутствия тем для разговора.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha
Ты сразу думаешь,
Que a vida voltou ao normal
Что жизнь вернулась в нормальное русло.
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Эта бессмысленная жизнь возвращается без опасности,
É a mesma vida sempre igual
Это все та же жизнь, всегда одинаковая.
Se ninguém olha quando você passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo diz: Palhaço!
Ты сразу говоришь: "Клоун!"
Você acha que não está legal
Ты думаешь, что всё не в порядке.
Corre todos os perigos, perde os sentidos, yeah
Рискуешь всем, теряешь рассудок, да,
Você passa mal
Тебе становится плохо.
Vida louca vida, vida breve
Безумная жизнь, короткая жизнь,
que eu não posso te levar
Раз уж я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увела меня.
Vida louca vida, vida imensa
Безумная жизнь, безграничная жизнь,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Não compensa, não
Не стоит, нет.
Se ninguém olha quando vocé passa
Если никто не смотрит, когда ты проходишь мимо,
Você logo acha eu carente
Ты сразу думаешь, что я нуждаюсь во внимании.
Eu sou manchete popular
Я популярный заголовок,
Eu cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Я устал от всей этой банальности, всей этой глупости,
Dessa eterna falta do que falar
От этой вечной нехватки тем для разговора.
Vida louca vida, vida breve
Безумная жизнь, короткая жизнь,
que eu não posso te levar
Раз уж я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увела меня.
Vida louca vida, vida imensa
Безумная жизнь, безграничная жизнь,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Não compensa
Не стоит.
Vida louca vida, vida imensa
Безумная жизнь, безграничная жизнь,
Ninguém vai nos perdoar
Никто нас не простит,
Nosso crime não compensa
Наше преступление того не стоит.
Vida louca vida, vida breve
Безумная жизнь, короткая жизнь,
que eu não posso te levar
Раз уж я не могу тебя увести,
Quero que você me leve
Хочу, чтобы ты увела меня.





Writer(s): Joao Luiz Lobao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.