Paroles et traduction Cazzu - Canción De La Mujer Astuta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De La Mujer Astuta
Cunning Woman's Song
Hoy
es
nuestra
primera
vez
Today
is
our
first
time
Casi
que
ni
nos
conocemo'
We
hardly
even
know
each
other
Solos
los
dos
en
la
habitación
Alone,
the
two
of
us,
in
this
room
Me
empizas
a
recorrer
You
start
to
explore
me
Y
yo
no
sé
qué
voy
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
Fácilmente
estoy
cayendo
(Oh-oh)
I'm
falling
for
you
easily
(Oh-oh)
Y
me
pones
en
tensión
And
you
put
me
on
edge
Tienes
toda
mi
atención
You
have
my
undivided
attention
Pa'
bajarme
el
estrés
To
relieve
my
stress
Ponme
contra
la
pared
Pin
me
against
the
wall
Y
me
pones
en
tensión
And
you
put
me
on
edge
Tienes
toda
mi
atención
You
have
my
undivided
attention
Pa'
bajarme
el
estrés
To
relieve
my
stress
Ponme
(Woh-oh),
ponme
contra
la
pared
(No)
Pin
me
(Woh-oh),
pin
me
against
the
wall
(No)
Ponme
contra
la
parеd
(Ponme
contra
la
pared)
Pin
me
against
the
wall
(Pin
me
against
the
wall)
Ponme,
Ponmе
contra
la
pared
(Contra
la
pared)
Pin
me,
Pin
me
against
the
wall
(Against
the
wall)
Po-Ponme
contra
la
pared
(Contra
la
pared,
oh-oh-oh)
Pi-Pin
me
against
the
wall
(Against
the
wall,
oh-oh-oh)
Ponme
contra
la
pared,
contra
la
pared
Pin
me
against
the
wall,
against
the
wall
Contra
la
pared,
contra
la
pared
Against
the
wall,
against
the
wall
Contra
la
pared,
contra
la
pared
Against
the
wall,
against
the
wall
Ponme
contra
la
pared,
ponme
contra
la
pared
Pin
me
against
the
wall,
pin
me
against
the
wall
Contra
la
pared
(Umm-oh-yeh-eh)
Against
the
wall
(Umm-oh-yeh-eh)
Contra
la
pared
(Yeh)
Against
the
wall
(Yeh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Amerise Diaz, Isaac Calderon Espanol, Sergio Bruno Miguel Delgado, Julieta Cazzuchelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.