Cazzu - Mentiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cazzu - Mentiste




Mentiste
You Lied
Na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na, na-na
Una lápida pa' mi corazón, al final todos tenían razón
A tombstone for my heart, in the end, everyone was right
Que era malo, malo, que no era amor
That it was bad, bad, that it wasn't love
Pero mentiste, no quedó nada de todo lo que prometiste
But you lied, nothing remains of everything you promised
Pero mentiste, ¿a dónde se fue todo eso que un día me dijiste?
But you lied, where did everything you once told me go?
Y, ¿a cuántas más? ¿A cuántas más les dijiste la misma frase en el mismo lugar?
And, to how many more? To how many more did you say the same phrase in the same place?
¿A cuántas más? ¿A cuántas más? ¿Quién será de tus ojos la próxima víctima?
To how many more? To how many more? Who will be the next victim of your eyes?
Trajiste tanta ruina, tu amor casi me arruina (Ruina)
You brought so much ruin, your love almost ruined me (Ruin)
Pensarte me lastima, intoxicándome en mi nicotina
Thinking about you hurts me, intoxicating myself with my nicotine
Mientras pienso en que no te hice alguna película que no fue (Oh, yeh)
While I think about how I didn't make a movie that wasn't (Oh, yeah)
Reviviendo esa noche una y otra vez, lo que me dijiste en el cuarto del hotel (Otra vez)
Reliving that night over and over again, what you told me in the hotel room (Again)
Un día seremos leyenda y aunque ahora no lo comprendas, bésame y nunca me olvides (Yeh, yeh)
One day we will be legends and even though you don't understand it now, kiss me and never forget me (Yeah, yeah)
Bebé, ojalá no te sorprenda
Baby, I hope it doesn't surprise you
Es que si me voy luego no pretendas que yo te vuelva a creer (Oh, oh, oh)
It's just that if I leave, then don't expect me to believe you again (Oh, oh, oh)
Y contigo me envolví y el reloj no lo vi
And with you I got wrapped up and didn't see the clock
El momento viví, fuí al infierno y volví
I lived the moment, I went to hell and back
Me volví una adicta a cómo me besas, quiero rehabilitarme de esta tristeza
I became addicted to the way you kiss me, I want to rehabilitate myself from this sadness
Pero mentiste, no quedó nada de todo lo que prometiste
But you lied, nothing remains of everything you promised
Pero mentiste, ¿a dónde se fue todo eso que un día me dijiste?
But you lied, where did everything you once told me go?
Si tuviera tres deseos el primero es conocerte, pa, de nuevo y volverlo hacer
If I had three wishes, the first would be to meet you again, to do it all over again
Equivocarme con tus besos, volverme a caer
To make mistakes with your kisses, to fall for you again
Y después arrepentirme con el dos y el tres
And then regret it with the second and third
Si todo lo es trágico en el amor, como Sid y Nancy, Curt and Courtney Love
If everything is tragic in love, like Sid and Nancy, Curt and Courtney Love
Perdón por no ser como ella, soy quien soy
Sorry for not being like her, I am who I am
Moriré rockeando, voy pensando en vos
I will die rocking, thinking of you
Una lápida pa' mi corazón, al final todos tenían razón
A tombstone for my heart, in the end, everyone was right
Que era malo, malo, que no era amor
That it was bad, bad, that it wasn't love
Pero mentiste, no quedó nada de todo lo que prometiste
But you lied, nothing remains of everything you promised
Pero mentiste, ¿a dónde se fue todo eso que un día me dijiste?
But you lied, where did everything you once told me go?
Y, ¿a cuántas más? ¿A cuántas más les dijiste la misma frase en el mismo lugar?
And, to how many more? To how many more did you say the same phrase in the same place?
¿A cuántas más? ¿A cuántas más? ¿Quién será de tus ojos la próxima víctima?
To how many more? To how many more? Who will be the next victim of your eyes?
Pero mentiste, no quedó nada de todo lo que prometiste
But you lied, nothing remains of everything you promised
Siempre mentiste, ¿a dónde se fue todo eso que un día me dijiste?
You always lied, where did everything you once told me go?
¿Y a cuántas más? ¿A cuántas más les dijiste la misma frase en el mismo lugar?
And to how many more? To how many more did you say the same phrase in the same place?
No hay nadie más, no hay nadie más que te lleve hasta el cielo, nunca me vas a olvidar
There's no one else, no one else who will take you to heaven, you will never forget me





Writer(s): julieta cazzuchelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.