Paroles et traduction Cazzu - Mentiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
Una
lápida
pa'
mi
corazón,
al
final
todos
tenían
razón
A
tombstone
for
my
heart,
in
the
end,
everyone
was
right
Que
era
malo,
malo,
que
no
era
amor
That
it
was
bad,
bad,
that
it
wasn't
love
Pero
mentiste,
no
quedó
nada
de
todo
lo
que
prometiste
But
you
lied,
nothing
remains
of
everything
you
promised
Pero
mentiste,
¿a
dónde
se
fue
todo
eso
que
un
día
me
dijiste?
But
you
lied,
where
did
everything
you
once
told
me
go?
Y,
¿a
cuántas
más?
¿A
cuántas
más
les
dijiste
la
misma
frase
en
el
mismo
lugar?
And,
to
how
many
more?
To
how
many
more
did
you
say
the
same
phrase
in
the
same
place?
¿A
cuántas
más?
¿A
cuántas
más?
¿Quién
será
de
tus
ojos
la
próxima
víctima?
To
how
many
more?
To
how
many
more?
Who
will
be
the
next
victim
of
your
eyes?
Trajiste
tanta
ruina,
tu
amor
casi
me
arruina
(Ruina)
You
brought
so
much
ruin,
your
love
almost
ruined
me
(Ruin)
Pensarte
me
lastima,
intoxicándome
en
mi
nicotina
Thinking
about
you
hurts
me,
intoxicating
myself
with
my
nicotine
Mientras
pienso
en
que
no
te
hice
alguna
película
que
no
fue
(Oh,
yeh)
While
I
think
about
how
I
didn't
make
a
movie
that
wasn't
(Oh,
yeah)
Reviviendo
esa
noche
una
y
otra
vez,
lo
que
me
dijiste
en
el
cuarto
del
hotel
(Otra
vez)
Reliving
that
night
over
and
over
again,
what
you
told
me
in
the
hotel
room
(Again)
Un
día
seremos
leyenda
y
aunque
ahora
no
lo
comprendas,
bésame
y
nunca
me
olvides
(Yeh,
yeh)
One
day
we
will
be
legends
and
even
though
you
don't
understand
it
now,
kiss
me
and
never
forget
me
(Yeah,
yeah)
Bebé,
ojalá
no
te
sorprenda
Baby,
I
hope
it
doesn't
surprise
you
Es
que
si
me
voy
luego
no
pretendas
que
yo
te
vuelva
a
creer
(Oh,
oh,
oh)
It's
just
that
if
I
leave,
then
don't
expect
me
to
believe
you
again
(Oh,
oh,
oh)
Y
contigo
me
envolví
y
el
reloj
no
lo
vi
And
with
you
I
got
wrapped
up
and
didn't
see
the
clock
El
momento
viví,
fuí
al
infierno
y
volví
I
lived
the
moment,
I
went
to
hell
and
back
Me
volví
una
adicta
a
cómo
me
besas,
quiero
rehabilitarme
de
esta
tristeza
I
became
addicted
to
the
way
you
kiss
me,
I
want
to
rehabilitate
myself
from
this
sadness
Pero
mentiste,
no
quedó
nada
de
todo
lo
que
prometiste
But
you
lied,
nothing
remains
of
everything
you
promised
Pero
mentiste,
¿a
dónde
se
fue
todo
eso
que
un
día
me
dijiste?
But
you
lied,
where
did
everything
you
once
told
me
go?
Si
tuviera
tres
deseos
el
primero
es
conocerte,
pa,
de
nuevo
y
volverlo
hacer
If
I
had
three
wishes,
the
first
would
be
to
meet
you
again,
to
do
it
all
over
again
Equivocarme
con
tus
besos,
volverme
a
caer
To
make
mistakes
with
your
kisses,
to
fall
for
you
again
Y
después
arrepentirme
con
el
dos
y
el
tres
And
then
regret
it
with
the
second
and
third
Si
todo
lo
es
trágico
en
el
amor,
como
Sid
y
Nancy,
Curt
and
Courtney
Love
If
everything
is
tragic
in
love,
like
Sid
and
Nancy,
Curt
and
Courtney
Love
Perdón
por
no
ser
como
ella,
soy
quien
soy
Sorry
for
not
being
like
her,
I
am
who
I
am
Moriré
rockeando,
voy
pensando
en
vos
I
will
die
rocking,
thinking
of
you
Una
lápida
pa'
mi
corazón,
al
final
todos
tenían
razón
A
tombstone
for
my
heart,
in
the
end,
everyone
was
right
Que
era
malo,
malo,
que
no
era
amor
That
it
was
bad,
bad,
that
it
wasn't
love
Pero
mentiste,
no
quedó
nada
de
todo
lo
que
prometiste
But
you
lied,
nothing
remains
of
everything
you
promised
Pero
mentiste,
¿a
dónde
se
fue
todo
eso
que
un
día
me
dijiste?
But
you
lied,
where
did
everything
you
once
told
me
go?
Y,
¿a
cuántas
más?
¿A
cuántas
más
les
dijiste
la
misma
frase
en
el
mismo
lugar?
And,
to
how
many
more?
To
how
many
more
did
you
say
the
same
phrase
in
the
same
place?
¿A
cuántas
más?
¿A
cuántas
más?
¿Quién
será
de
tus
ojos
la
próxima
víctima?
To
how
many
more?
To
how
many
more?
Who
will
be
the
next
victim
of
your
eyes?
Pero
mentiste,
no
quedó
nada
de
todo
lo
que
prometiste
But
you
lied,
nothing
remains
of
everything
you
promised
Siempre
mentiste,
¿a
dónde
se
fue
todo
eso
que
un
día
me
dijiste?
You
always
lied,
where
did
everything
you
once
told
me
go?
¿Y
a
cuántas
más?
¿A
cuántas
más
les
dijiste
la
misma
frase
en
el
mismo
lugar?
And
to
how
many
more?
To
how
many
more
did
you
say
the
same
phrase
in
the
same
place?
No
hay
nadie
más,
no
hay
nadie
más
que
te
lleve
hasta
el
cielo,
nunca
me
vas
a
olvidar
There's
no
one
else,
no
one
else
who
will
take
you
to
heaven,
you
will
never
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julieta cazzuchelli
Album
Error 93
date de sortie
03-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.