Paroles et traduction Cazzu - Los Hombres No Lloran - Orquesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hombres No Lloran - Orquesta
Men Don't Cry - Orchestra
¿De
dónde
salió
tanta
rudeza?
Where
did
so
much
roughness
come
from?
Que
despué
de
hacerlo
no
me
besa'
That
after
doing
it
you
don't
kiss
me?
Yo
solamente
seré
tu
cuero
I'll
only
be
your
leather
Pero
veo
en
tu
cara
la
tristeza
But
I
see
sadness
in
your
face
Baby,
los
hombres
no
lloran
Baby,
men
don't
cry
Te
enseñaron,
y
es
mentira
They
taught
you,
and
it's
a
lie
Ahora
que
estamos
a
solas
Now
that
we're
alone
Cuéntame
más
de
tu
vida
Tell
me
more
about
your
life
Te
prometo
que
nadie
lo
va
a
saber
I
promise
no
one
will
know
Confía
en
que
yo
te
puedo
comprender
Trust
that
I
can
understand
you
Quiero
recordarte
que
también
I
want
to
remind
you
that
I'm
also
Quiero
decirte
que
todo
va
a
estar
bien
I
want
to
tell
you
that
everything
will
be
alright
Si
quieres
puedo
ayudarte
a
resolver
If
you
want
I
can
help
you
solve
it
Y
siempre
hay
algo
que
aprender,
bebé
And
there's
always
something
to
learn,
baby
En
esta
vida
In
this
life
Todo
lo
malo
que
puedas
imaginarte
All
the
bad
things
you
can
imagine
Yo
lo
viví,
yo
lo
viví
I
lived
it,
I
lived
it
Me
traicionaron
más
veces
de
las
que
pensé
I
was
betrayed
more
times
than
I
thought
Que
podía
resistir
I
could
resist
Los
peores
miedos
se
hacen
realidad
The
worst
fears
come
true
Y
no
hay
límite
entre
mentira
y
verdad
And
there's
no
limit
between
lies
and
truth
Buscamos
un
dios,
un
poco
de
piedad
We
look
for
a
god,
a
little
mercy
Te
enloquece
la
soledad
Loneliness
drives
you
crazy
Está
bien
estar
confundido
It's
okay
to
be
confused
Enojado,
aturdido
Angry,
dazed
Yo
sé
lo
que
cuesta
escucharse
I
know
how
hard
it
is
to
listen
to
yourself
A
uno
mismo
entre
tanto
ruido
Among
so
much
noise
Si
lloras,
no
pasa
nada
If
you
cry,
it's
okay
Papi,
to
el
mundo
lo
hace
Honey,
everyone
does
it
Finjamos
que
el
vino
tuvo
la
culpa
Let's
pretend
the
wine
was
to
blame
Y
que
pase
lo
que
pase
And
whatever
happens,
happens
Te
prometo
que
nadie
lo
va
a
saber
I
promise
no
one
will
know
Confía
en
que
yo
te
puedo
comprender
Trust
that
I
can
understand
you
Quiero
recordarte
I
want
to
remind
you
Que
también
soy
tu
amiga
That
I'm
also
your
friend
Quiero
decirte
que
todo
va
a
estar
bien
I
want
to
tell
you
that
everything
will
be
alright
Si
quieres
puedo
ayudarte
a
resolver
If
you
want,
I
can
help
you
solve
it
Y
siempre
hay
algo
que
aprender,
bebé
And
there's
always
something
to
learn,
baby
En
esta
vida
In
this
life
¿De
dónde
salió
tanta
rudeza?
Where
did
so
much
roughness
come
from?
Que
despué
de
hacerlo
no
me
besas
That
after
doing
it
you
don't
kiss
me?
Yo
solamente
seré
tu
cuero
I'll
only
be
your
leather
Pero
veo
en
tu
cara
la
tristeza
But
I
see
sadness
in
your
face
Baby,
"los
hombres
no
lloran"
Baby,
"men
don't
cry"
Te
enseñaron
y
es
mentira
They
taught
you,
and
it's
a
lie
Ahora
que
estamos
a
solas
Now
that
we're
alone
Cuéntame
más
de
tu
vida
Tell
me
more
about
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.