Cazzu - Los Hombres No Lloran - Orquesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cazzu - Los Hombres No Lloran - Orquesta




Los Hombres No Lloran - Orquesta
Men Don't Cry - Orchestra
¿De dónde salió tanta rudeza?
Where did so much roughness come from?
Que despué de hacerlo no me besa'
That after doing it you don't kiss me?
Yo solamente seré tu cuero
I'll only be your leather
Pero veo en tu cara la tristeza
But I see sadness in your face
Baby, los hombres no lloran
Baby, men don't cry
Te enseñaron, y es mentira
They taught you, and it's a lie
Ahora que estamos a solas
Now that we're alone
Cuéntame más de tu vida
Tell me more about your life
Háblame
Talk to me
Te prometo que nadie lo va a saber
I promise no one will know
Confía en que yo te puedo comprender
Trust that I can understand you
Quiero recordarte que también
I want to remind you that I'm also
Soy tu amiga
Your friend
Háblame
Talk to me
Quiero decirte que todo va a estar bien
I want to tell you that everything will be alright
Si quieres puedo ayudarte a resolver
If you want I can help you solve it
Y siempre hay algo que aprender, bebé
And there's always something to learn, baby
En esta vida
In this life
Todo lo malo que puedas imaginarte
All the bad things you can imagine
Yo lo viví, yo lo viví
I lived it, I lived it
Me traicionaron más veces de las que pensé
I was betrayed more times than I thought
Que podía resistir
I could resist
Los peores miedos se hacen realidad
The worst fears come true
Y no hay límite entre mentira y verdad
And there's no limit between lies and truth
Buscamos un dios, un poco de piedad
We look for a god, a little mercy
Te enloquece la soledad
Loneliness drives you crazy
Está bien estar confundido
It's okay to be confused
Enojado, aturdido
Angry, dazed
Yo lo que cuesta escucharse
I know how hard it is to listen to yourself
A uno mismo entre tanto ruido
Among so much noise
Si lloras, no pasa nada
If you cry, it's okay
Papi, to el mundo lo hace
Honey, everyone does it
Finjamos que el vino tuvo la culpa
Let's pretend the wine was to blame
Y que pase lo que pase
And whatever happens, happens
Y háblame
And talk to me
Te prometo que nadie lo va a saber
I promise no one will know
Confía en que yo te puedo comprender
Trust that I can understand you
Quiero recordarte
I want to remind you
Que también soy tu amiga
That I'm also your friend
Háblame
Talk to me
Quiero decirte que todo va a estar bien
I want to tell you that everything will be alright
Si quieres puedo ayudarte a resolver
If you want, I can help you solve it
Y siempre hay algo que aprender, bebé
And there's always something to learn, baby
En esta vida
In this life
¿De dónde salió tanta rudeza?
Where did so much roughness come from?
Que despué de hacerlo no me besas
That after doing it you don't kiss me?
Yo solamente seré tu cuero
I'll only be your leather
Pero veo en tu cara la tristeza
But I see sadness in your face
Baby, "los hombres no lloran"
Baby, "men don't cry"
Te enseñaron y es mentira
They taught you, and it's a lie
Ahora que estamos a solas
Now that we're alone
Cuéntame más de tu vida
Tell me more about your life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.